《国际贸易实务与操作》课件3-3:拟定合同(Transport terms).ppt

上传人(卖家):momomo 文档编号:4407126 上传时间:2022-12-07 格式:PPT 页数:35 大小:1.40MB
下载 相关 举报
《国际贸易实务与操作》课件3-3:拟定合同(Transport terms).ppt_第1页
第1页 / 共35页
《国际贸易实务与操作》课件3-3:拟定合同(Transport terms).ppt_第2页
第2页 / 共35页
《国际贸易实务与操作》课件3-3:拟定合同(Transport terms).ppt_第3页
第3页 / 共35页
《国际贸易实务与操作》课件3-3:拟定合同(Transport terms).ppt_第4页
第4页 / 共35页
《国际贸易实务与操作》课件3-3:拟定合同(Transport terms).ppt_第5页
第5页 / 共35页
点击查看更多>>
资源描述

1、Formulation of contractFormulation of contract ScenarioScenarioDear Rosemary,Glad to receive your email dated March,29,2012.Through the consideration,we decide to accept your terms and confirm as follows:u Commodity and specification:Boys jacket,Style no.DJ123,Shell:woven twill 100%cotton,lining:wov

2、en 100%polyester u Quantity:5000pcs u Packing:20 pieces are packed in one export standard carton,solid color and solid size in the same carton.u Price and terms:USD10.7/pc CIFC5%DUBAIu Payment:By irrevocable letter of credit at 60 days after sight u Shipment:Within 60 days upon receipt the L/C of th

3、is deal.Shipment from Shanghai to Dubai,transshipment is allowed and partial shipment is not allowed.Please send us a confirmation and thank for your cooperation.Yours sincerely,John销售合同销售合同SALES CONTRACT卖方卖方SELLER:SELLER:MORNING STAR LTD.CO.21,KUMA ROAD,PUDONG DISTRICT SHANGHAI,CHINA编号编号NO.:980301日

4、期日期DATE:FEB.18,1998地点地点SIGNED IN:SHANGHAI,CHINA买方买方BUYER:CANADIAN K&LIFDON DISTRIBUTORS101,LINDAR STREET,VANCOUVER,CANADA买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER,in accordance with the terms and conditions stipulated below.1.品名及规格品名及规格Commodity&Specification2.数

5、量数量Quantity3.单价及价格条款单价及价格条款Unit Price&Trade Terms4.金额金额AmountCIF VANCOUVER GBW32 BASKETBALLGBW322 FOOTBALL ERVS VOLLEYBALL2000PCS2000PCS3000PCSUSD2.15/PCUSD2.6/PCUSD1.45/PCUSD4,300.00USD5,200.00USD4,350.00Total:7000PCSUSD13,850.00允许With5%溢短装,由卖方决定More or less of shipment allowed at the sellers optio

6、n5.总值总值Total ValueSAY US DOLLARS THIRTEEN THOUSAND EIGHT HUNDRED AND FIFTY ONLY6.包装包装PackingIN CARTONS OF 50 PIECES EACH7.唛头唛头Shipping MarksDESIGNED BY THE SELLER8.装运期及运输方式装运期及运输方式Time of Shipment&means of TransportationDURING APRIL BY SEA9.装运港及目的地装运港及目的地Port of Loading&DestinationFROM SHANGHAI TO V

7、ANCOUVERPARTIAL SHIPMENT TO BE PROHIBITED AND TRANSHIPMENT TO BE ALLOWED10.保险保险InsuranceCOVERING ALL RISKS AND WAR RISK FOR 120%INVOICE VALUE AS PER CIC(1981.1.1)CLAIM AT DESTINATION PORT11.付款方式付款方式Terms of PaymentTHE BUYER SHOULD OPEN THE SIGHT IRREVOCABLE LETTER OF CREDIT FOR FULL INVOICE VALUE TO

8、 THE SELLER NOT LATER THAN THE END OF MARCH;THE CREDIT IS VALID BY NEGOTIATION WITHIN 10 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT IN CHINA.nWhat factors does the exporter need to consider before arranging transport?QuestionQuestionCostSafetySpeedconvenienceClients requirementIntroductionIntroduction (1)Sea T

9、ransport 海洋运输(海洋运输(the most important mode of transport)(2)Rail Transport 铁路运输铁路运输 Land Bridge Transport大陆桥运输大陆桥运输 (3)Air Transport航空运输航空运输 (4)Other Transport 公路、内河、邮政和管道公路、内河、邮政和管道运输运输 (5)Container Transport集装箱运输集装箱运输 (6)Multimodal Transport国际多式运输和国际多式运输和Mode of TransportSea TransportIntroductionIn

10、troduction 班轮运输(班轮运输(Liner transport)Fixed route,fixed ports and fixed schedule and relatively fixed freight 租船运输(租船运输(Charter or Tramp transport)With no regular route or fixed schedule 程租船程租船 voyage charter 期租船期租船 time charter海运提单海运提单(Ocean Bill of Lading,B/L)承运人(承运人(carrier)(代理人)(代理人)托运人(托运人(shipp

11、er or consignor)First,it is a receipt of the goods by the carrier testifying that the goods have been received from the consignor.Second,it is a document of title(物权凭证)(物权凭证).With a B/L,the seller can come to the bank for negotiation.The holder of a B/L can get the goods at the port of destination f

12、rom the carrier.Third,it is the evidence of the contract of carriage between the consignor and the carrier.IntroductionIntroduction提单是物权凭证提单是物权凭证提单是托运人与承运人之间的运输契约的证明。提单是托运人与承运人之间的运输契约的证明。海运提单的基本内容海运提单的基本内容提单的正面内容提单的正面内容(托运人、收货人、被通知人、收货地或装货港、目托运人、收货人、被通知人、收货地或装货港、目的地或卸货港、船名及航次等的地或卸货港、船名及航次等)提单的背面内容(运

13、输的条款)提单的背面内容(运输的条款)海运提单的性质和作用海运提单的性质和作用提单是货物收据提单是货物收据 知识介绍知识介绍Variety of B/L根据货物是否装船根据货物是否装船已装船提单(已装船提单(on board)备运提单(备运提单(received for shipment)有无外表状况不良批注有无外表状况不良批注清洁提单(清洁提单(clean)不清洁提单(不清洁提单(unclean)抬头(收货人)的填写抬头(收货人)的填写记名提单(记名提单(straight)指示提单(指示提单(order)提单有效性提单有效性正本提单(正本提单(original)副本提单(副本提单(copy)

14、IntroductionIntroduction指示提单(指示提单(Order B/L):指提单上的收货人栏内填):指提单上的收货人栏内填 写写“凭指示凭指示”(To Order)或)或“凭某人的指示凭某人的指示”(To Order of)字样。)字样。背书背书Endorsement:转让提单的手续:转让提单的手续 指提单的所有人在提单背面签字盖章,表示转移提指提单的所有人在提单背面签字盖章,表示转移提单的所有权的一种法律行为。单的所有权的一种法律行为。常用的为凭指示的常用的为凭指示的空白背书空白背书提单,习惯称为提单,习惯称为 “空白抬头,空白背书提单空白抬头,空白背书提单”。For exa

15、mple:Consignee:TO ORDERIntroductionIntroductionBlank endorsedBlank endorsed(不注明被背书人不注明被背书人)B/L that made out B/L that made out“to order”and“to order”and blank endorsedblank endorsedNonnegotiable sea waybill不可转让海运单不可转让海运单又称海上货运单,是证明海上货物运输合同又称海上货运单,是证明海上货物运输合同以及货物由承运人接管或装船,并且承运人以及货物由承运人接管或装船,并且承运人保证将货

16、物交给单证上所载明的收货人的一保证将货物交给单证上所载明的收货人的一种种不可流通的运输单证不可流通的运输单证。nFCL/FCLnLCL/LCLnFCL/LCLnLCL/FCL Container transport货物交接地点货物交接地点:CY/CFSCFS/CYCY/CYCFS/CFSIntroductionIntroductionShippers load&count&sealShippers load&count&seal托运人装货、计数、密封托运人装货、计数、密封(整箱货集装箱封条整箱货集装箱封条)Container YardContainer Yard集装箱堆场集装箱堆场 Conta

17、iner FreightContainer Freight Station Station集装箱货运站集装箱货运站Railway transportnRailway transportation is used more widely than any other mode of transport except ocean transport.nIt can carry goods in bulk quantities at a relatively high speed.Compared with air and road transport,it is cheaper.But it is

18、 confined to railroad and thus it is less flexible.Land bridge transportationLand bridge transportation means transportation from one seaport to another by railways/highways across continents instead of by ocean ships.There are two main common land bridges that closely related to and benefit Chinas

19、foreign trade.One is Eurasia Land Bridge and the other is North American Land Bridge.https:/ is not a document of title.该运单为发送国铁路和发货人之间缔结的运输合同,运单该运单为发送国铁路和发货人之间缔结的运输合同,运单签发,即表示承运人已收到货物并受理托运、装车后加盖签发,即表示承运人已收到货物并受理托运、装车后加盖承运日戳、即为承运。运单正本随同货物送至终点站交收承运日戳、即为承运。运单正本随同货物送至终点站交收货人,是铁路同收货人交接货物,核收运杂费用的依据。货人,是铁

20、路同收货人交接货物,核收运杂费用的依据。运单副本加盖日戳后是卖方办理银行结算的凭证之一。运单副本加盖日戳后是卖方办理银行结算的凭证之一。内地通过国内铁路运往港澳地区出口货物,一般都委托中内地通过国内铁路运往港澳地区出口货物,一般都委托中国对外贸易运输公司承办、货物装车发运后,由外运公司国对外贸易运输公司承办、货物装车发运后,由外运公司签发一份承运货物收据给托运人托运人以此作为结汇凭签发一份承运货物收据给托运人托运人以此作为结汇凭证、承运货物收据既是承运人出具的货物收据,也是承运证、承运货物收据既是承运人出具的货物收据,也是承运人与托运人签署的运输契约。人与托运人签署的运输契约。国际铁路货物联运

21、单国际铁路货物联运单承运货物收据承运货物收据返回返回Air transport offers quick transit of the goods with low risk of damage and pilferage,and very competitive insurance rates.It can also save packing cost and reduce amount of capital tied up in transit.But it has limited capacity of overall dimensions together with weight re

22、strictions.It is the best choice for the carriage of goods with high value and limited dimensions.Air Transportation三、航空运单三、航空运单是承运人与托运人之间签定的运输契约,也是承运人是承运人与托运人之间签定的运输契约,也是承运人或其代理人签发的货物收据。或其代理人签发的货物收据。航空运单正本一式三份,航空运单正本一式三份,分别交托运人航空公司和随机带交收货人,副本若干分别交托运人航空公司和随机带交收货人,副本若干份由航空公司按规定分发。份由航空公司按规定分发。航空运单还可以作

23、为承运人核收运费的依据和海关航空运单还可以作为承运人核收运费的依据和海关查验放行的基本单据。查验放行的基本单据。非物权凭证非物权凭证It is not a document of title.国际多式联运国际多式联运International Multimodal International Multimodal TransportationTransportation一、定义:一、定义:二、构成条件:二、构成条件:(一)多式联运合同;(一)多式联运合同;(二)多式联运单据;(二)多式联运单据;(三)两种以上的运输方式;(三)两种以上的运输方式;at least two modes of in

24、ternational transport(四)一个联运经营人;(四)一个联运经营人;(五)全程单一的运费费率;(五)全程单一的运费费率;(六)国际间的。(六)国际间的。Signing the transport termSigning the transport termTime of shipment/port of loading&destination/means of transport/partial shipment/transshipment(一)(一)Time of shipment 1 1、具体时间;、具体时间;Time of shipment:April 2005Time

25、 of shipment:April 20052 2、收到信用证后的若干天或月;、收到信用证后的若干天或月;“Shipment within 20 days after receipt of L/C.Shipment within 20 days after receipt of L/C.”3 3、收到电汇后的若干天或月;、收到电汇后的若干天或月;“Shipment within 25 days after receipt of Shipment within 25 days after receipt of T/T.T/T.”Port of loading&destination 1、港口明

26、确;、港口明确;2、不接受内陆城市;、不接受内陆城市;3、装卸港的条件;、装卸港的条件;4、国外重名港口。、国外重名港口。只规定一个港口只规定一个港口例例 Port of shipment:Shanghai port of destination:New York规定两个或两个以上港口规定两个或两个以上港口例例 Port of shipment:China main port port of destination:London/Liverpool IntroductionIntroduction (三)分批装运和转运(三)分批装运和转运1、分批装运、分批装运 Partial shipment

27、指一个合同项下的货物先后分若干期或若干批装运。指一个合同项下的货物先后分若干期或若干批装运。注意:注意:(1)在合同中如没有规定不准分批装运的,视为可以。)在合同中如没有规定不准分批装运的,视为可以。(2)如果信用证中规定了每批装运时间和数量,若其中任何一期未按)如果信用证中规定了每批装运时间和数量,若其中任何一期未按规定装运,则本期及以后各批均失效。规定装运,则本期及以后各批均失效。(3)运输单据表明同一运输工具、同一路线、同一目的地,即使其表)运输单据表明同一运输工具、同一路线、同一目的地,即使其表面上注明不同的装运日期及不同的装运港,将不视作分批装运。面上注明不同的装运日期及不同的装运港

28、,将不视作分批装运。Allowed/not allowed/prohibitedIn 6 equal lots monthlywith 1000 cartons monthly during July/August/September几种规定方几种规定方法法IntroductionIntroductionn2、转船、转船Transshipmentn 跟单信用证统一惯例跟单信用证统一惯例的规定:未明的规定:未明确规定禁止转船的,视为可以。确规定禁止转船的,视为可以。AllowedNot allowed/prohibited几种规定方几种规定方法法知识介绍知识介绍n滞期费滞期费是指在规定的装卸期限

29、内,租船人未完是指在规定的装卸期限内,租船人未完成装卸作业,给船方造成经济损失,租船人对成装卸作业,给船方造成经济损失,租船人对超过的时间应向船方支付的一定罚金。超过的时间应向船方支付的一定罚金。n速遣费速遣费是指在规定的装卸期限内,租船人提前是指在规定的装卸期限内,租船人提前完成装卸作业,使船方节省了船舶在港的费用完成装卸作业,使船方节省了船舶在港的费用开支,船方应向租船人就可节省的时间支付一开支,船方应向租船人就可节省的时间支付一定的奖金。定的奖金。n按惯例,速遣费一般为滞期费的一半。按惯例,速遣费一般为滞期费的一半。知识介绍知识介绍Case discussing 我国出口我国出口2000

30、公吨大米至新加坡,国外开来信用公吨大米至新加坡,国外开来信用证规定:证规定:6月份装运,不允许分批装运。结果我们在月份装运,不允许分批装运。结果我们在6月月3日和日和6月月6日分别在烟台、连云港各装日分别在烟台、连云港各装1000公吨于公吨于“顺风顺风V.1109”号货轮上,提单也注明了不同的装运号货轮上,提单也注明了不同的装运地和不同的装船日期。请问这是否违约?银行能否议地和不同的装船日期。请问这是否违约?银行能否议付?付?Shipment:装运条款装运条款n格式:fromtoby.in(within).partial shipment .Transshipment .举例举例(分项列举式)

31、(分项列举式)Time of shipment:Time of shipment:Within 60 days upon receipt Within 60 days upon receipt the L/C of this contractthe L/C of this contract.Port of loading and destination:Port of loading and destination:from from Shanghai to Dubai,transshipment is allowed Shanghai to Dubai,transshipment is al

32、lowed and partial shipment is not allowedand partial shipment is not allowed.举例(一句话式)举例(一句话式)F From Shanghai to Dubairom Shanghai to Dubai by sea by sea,w within 60 days ithin 60 days upon receipt the L/C of this contractupon receipt the L/C of this contract,transshipment is allowed and partial ship

33、ment transshipment is allowed and partial shipment is not allowed.is not allowed.(According to the scenario)DemonstrationDemonstration1.品名及规格品名及规格Commodity&Specification2.数量数量Quantity3.单价及价格条款单价及价格条款Unit Price&Trade Terms4.金额金额AmountB Boys jacket St Style no.DJ123 Shell:woven twill 100%cotton lining

34、:woven 100%polyester as as per the confirmed sample of Oct.22,2010 and order no.9898985000pcsCIFC5%DUBAIUSD10.7/pcUSD53500.00Total:5000pcsUSD53500.00允许With5%溢短装,由卖方决定More or less of shipment allowed at the sellers option5.总值总值Total ValueSAY US DOLLARS FIFTY THREE THOUSAND AND FIVE HUNDRED ONLY.PACKI

35、NG:20 pieces of boys jackets are packed in one export standard carton,solid color and solid PACKING:20 pieces of boys jackets are packed in one export standard carton,solid color and solid size in the same carton.size in the same carton.Time of shipment:Time of shipment:Within 60 days upon Within 60

36、 days upon receipt the L/C of this contractreceipt the L/C of this contract.Port of loading and destination:Port of loading and destination:from from Shanghai to Dubai,transshipment is allowed Shanghai to Dubai,transshipment is allowed and partial shipment is not allowedand partial shipment is not allowed.n根据个人的业务情况,各自拟定合同的运输条根据个人的业务情况,各自拟定合同的运输条款。款。nTerm of shipment Time of shipment Port of loading Port of discharge Partial shipment TransshipmentAssignmentAssignmentnTHE ENDnTHANKS

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 大学
版权提示 | 免责声明

1,本文(《国际贸易实务与操作》课件3-3:拟定合同(Transport terms).ppt)为本站会员(momomo)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|