1、1第一章第一章 教师教师口语训练中的普通话与方音辨正口语训练中的普通话与方音辨正 第一节方音声母辨正 第二节方音韵母辨正 第三节方音声调辨正2概 要3第一节方音声母辨正第一节方音声母辨正 第一节方音声母辨正456789方言方言(英文:topolect、dialect 1 )一词最早出自扬雄(前5318)的輶轩使者绝代语释别国方言一书。“方言”在不同的人群中指代不同,中国人口中所称“方言(Topolect)”是一个政治学概念,实为“地方语言”,又称“白话(Vernacular)”,指的是区别于标准语的某一地区的语言,这种叫法不考虑语言间的亲属关系。欧洲人口中的“方言(Dialect)”是一个语言
2、学概念,指的是十八世纪后开始普遍称呼的位于“语言(language)”下一级的“方言”,它根据语言之间的亲属关系(发音、词汇、语法)划分出语系(family)、语族(group)、语支(branch)和语言(language),位于语言下的则是方言(dialect),考虑到中国的特殊情况,“汉语方言”翻译成英文则是“Varieties of Chinese”。中国的八大方言实际上是八种语言,相当于印欧语系罗曼语族内部的区别。根据欧洲人的理解,一种语言中跟标准语有区别的、只通行于一个地区的语言,那就是方言。10第二节方音韵母辨正第二节方音韵母辨正111213141516汉族的先民开始时人数很少,
3、使用的汉语也比较单纯。后来由于社会的发展,居民逐渐向四周扩展,或者集体向远方迁移,或者跟异族人发生接触,汉语就逐渐地发生分化,产生了分布在不同地域上的方言。汉语方言分布区域辽阔,使用人口在9亿以上。汉语方言俗称地方话,只通行于一定的地域,他不是独立于民族语之外的另一种语言,而只是局部地区使用的语言。现代汉语各方言大都是经历了漫长的演变过程而逐渐形成的。形成汉语方言的要素很多,有属于社会、历史、地理方面的因素,如人口的迁移,山川地理的阻隔等;也有属于语言本身的要素,如语言发展的不平衡性,不同语言的相互接触、相互影响等。方言虽然只是在一定的地域中通行,但本身却也有一种完整的系统。方言都具有语音结构
4、系统、词汇结构系统和语法结构系统,能够满足本地区社会交际的需要。同一个民族的各种地方方言是这个民族的共同语,一般总是表现出“同中有异、异中有同”的语言特点。一般情况下,民族共同语总是在一个方言的基础上发展起来的。根据性质,方言可分地域方言和社会方言,地域方言是语言因地域方面的差别而形成的变体,是全民语言的不同地域上的分支,是语言发展不平衡性在地域上的反映。社会方言是同一地域的社会成员因为在职业、阶层、年龄、性别、文化教养等方面的社会差异而形成不同的社会变体。17在我国现代几大汉语方言中,北方方言可以看成是古汉语经过数千年在广大北方地区发展起来的,而其余方言却是北方居民在历史上不断南迁逐步形成的
5、。在早期的广大江南地区,主要是古越族的居住地,他们使用古越语,与古汉语相差很远,不能通话。后来,北方的汉人曾有几次大规模的南下,带来不同时期的北方古汉语,分散到江南各地区,于是逐步形成彼此明显不同的六大方言。现各方言之间差异究其原因有三:一是北方汉语与南方古越语在彼此接触之前,其内部就有各自的地区性方言;二是北方汉语南下的时间不同,自然不同时候南下的汉语本身就不相同;三是南方各方言分别在一定独特环境中发展。汉族社会在发展过程中出现过程度不同的分化和统一,因而使汉语逐渐产生了方言。现代汉语有各种不同的方言,它们分布的区域很广。现代汉语各方言之间的差异表语音、词汇、语法各个方面,语音方面尤为突出。
6、一些国内学者认为多数方言和共同语之间在语音上都有一定的对应规律,词汇、语法方面也有许多相同之处,因此它们不是独立的语言。国外学者认为,各方言区的人互相不能通话,因此它们是很独立的语言,尤其是闽语中的各方言。根据方言的特点,联系方言形成和发展的历史,以及方言调查的结果,可以对现代汉语的方言进行划分。当前我国语言学界对现代汉语方言划分的意见还未完全一致,大多数人的意见认为现代汉语有七大方言。18我国人口较多,比较复杂,所以讲不通的方言分区处理分析。按照现代通俗的分法,现代汉语方言可分为七大方言区。即北方方言(官方方言列如;犯贫、贫气、搓楞等)、吴方言、湘方言、客家方言、闽方言、粤方言、赣方言。同时
7、,在复杂的方言区内,有的还可以再分列为若干个方言片(又成为次方言),甚至再分为“方言小片”明知道一个个地点(某市、某县、某镇、某村)的方言,就叫做地方方言。如南昌话、广州话、长沙话等。19方言是文化的活化石。因为方言作为地方文化的一种,是民族文化的有机组成部分,文化越多的包容性越能显示出其魅力。在必要时写进课本,通过教学的方式来进行方言的学习和传播,也未尝不可。民俗专家牛国栋先生则认为,推广普通话可能会对地方方言造成一定的影响,但语言的形成和延续是几百上千年的过程,不可能在一朝一夕之间改变。作为植根于民间的文化形态和文化载体,方言有着深厚的民间文化的土壤。牛国栋说,根据自己掌握的情况来看,济南
8、方言的传承还是比较乐观的,很多老济南人还在使用,特别是一些家庭内部成员之间,使用最多的还是济南方言。从这个层面上来看,济南方言还完全没有必要上升到非保护不可的地步。著名方言学家、山东大学文学与新闻传播学院钱曾怡教授极为肯定地认为,方言是不可能消失的。她表示,将几亿人口都统一到以普通话作为唯一的语言工具是不可能的。国家大力推广普通话的目的也仅仅是推广一种交际工具,而不是要其取代方言成为唯一的语言。201方言是一种独特的民族文化,每一个地方都有自己独特的方言,它传承千年,有着丰厚的文化底蕴 3 。2人们已经开始有意识的保护历史文化,如保护国粹京剧,保护民族传统节日等。3普及普通话固然重要,但是我们
9、却不能因此而废弃方言,抛弃民族的艺术。4中国是有着56个民族的多民族国家,地广物博,幅员辽阔。而尊重各民族及地方人民则是保证祖国统一的必要条件,尊重人民,首先要尊重他们的文化。5普通话作为人与人之间交流沟通的工具,普及固然重要,而方言作为文化艺术,蕴含着浓厚的民族特色,也应被保护,二者并不矛盾。6某种程度上来说,方言更能代表地区文化特色,方言是一种社会现象。21方言所体现的地方特色是普通话无法比拟的,例如东北方言,其简洁、生动、形象,富于节奏感的特色,与东北人豪放、直率、幽默的性格相当吻合,山西的方言最大的特点就是保留入声,声调有极其复杂的变化。语言文化遗产有特别重要的保护价值。这首先在于语言
10、文化作为非物质文化遗产的双重属性:它既是其他非物质文化遗产的载体,其本身也是一种非物质文化遗产。语言是特定族群文化的重要部分,体现着一个族群对世界的基本认知方式和成果,通常被当作构成一个民族的标志性元素之一;同时,语言作为其他文化的载体,承载着一个族群在长期的历史过程中积累的大量文化信息。在中国,各少数民族语言的存活是保护少数民族文化遗产的基础,汉语的各种方言是地域文化的重要载体和表现形式,也是普通话健康发展的资源和保障。这些关于语言的文化价值的基本论点已经有不少文献论述,限于篇幅,此处不加详论,仅引述著名作家王蒙的一段生动的表述。王蒙曾说到维吾尔语是如何复杂难学而又曲折精妙,并进一步谈到对语
11、言的见解:“真是怎么复杂怎么来呀!而它们又是那样使我倾心,使我迷恋。它们和所有的能歌善舞的维吾尔人联结在一起。我欣赏维吾尔语的铿锵有力的发音,欣赏它的令人眉飞色舞的语调,欣赏它的独特的表达程序一种语言并不仅仅是一种工具,而且是一种文化,是一个活生生的人群,是一种生活的韵味,是一种奇妙的风光,是自然风光也是人文景观。”这段话是作家基于自己的直感而谈的,不是学术语言,但是其见解很接近我们对语言文化遗产的界定和对语言文化价值的理解。22中国现代语言的革命是以文学革命为发端的。提倡“诗界革命”的黄遵宪早在1868年(同治七年)就写有这样的诗句:“我手写我口,古岂能拘牵?即今流俗语,我若等简编,五千年后
12、人,惊为古斓斑。”黄遵宪提倡文学创作中口语与书面文字的一致,把“流俗语”看作诗歌流芳百世的典范。俗语包含在方言之中。方言是地方语言,它是一种语言的地方变体。某一地区的方言与全民族语言总是具有一些共同的特征。同时各地方言在在语音、词汇、语法方面也存在着一定的差异。俗语则是流行于民间,在群众口头中常用的一些定型的通俗语句,包括谚语、俚语、歇后语等。俗语往往地方色彩很浓,所以有些俗语也即是方言词语,两者很难截然分开。因此许多方言汇释的著作都兼收俗语。鲁迅先生在门外文谈中说“方言土语,很有些意味深长的话,我们那里叫炼话,用起来是很有意思的。恰如文言的用古典,听者也觉得趣味津津。”黄遵宪对“流俗语”的推
13、备至,确实不无道理。常言道:“最干净的水是泉水,最精练的话是谚语。”又闻“谚语语言中的盐。”文学大师门从来没有鄙视过方言土语。23几乎与黄遵宪同时的梁启超也主张采用言文一致的“俗语文体”。他认为“自宋以来,实为祖国文学之大进化。何以故?俗语文学大发达故。宋后俗语文学有两大派,其一则儒家、禅家之语录,其二则小说也。小说者,决非以古语之文体而能工者也。”而且“苟欲思想之普及,则此体非徒小说家当采用而已,凡百文章,莫不有然。”裘廷梁还归纳出了“白话”的“八益”,即“省日力”、“除骄气”、“免枉读”、“保圣教”、“便幼学”、“炼心力”、“少弃才”和“便贫民”,很明显都是针对作品的思想内容和语文工具改革
14、而言的。24五四时期的白话文运动是五四新文化运动的先导和标志,它同样先是一场文学革命。“言文一致”依然是它的宗旨。那么,这时的“白话”是否就是常说的“官话”呢?似乎不是。钱玄同说过“我们提倡新文学,自然不单是改文言为白话便算了事。惟第一步,则非从改用白话做起不可。”胡适的“八事”中“四曰不避俗字俗语(不嫌以白话作诗词)”。到1918年,胡适致钱玄同的论小说及白话韵文的一封信中,曾将“白话”的语言特点,归纳为三条:“(一)白话的白,是戏台上说白的白,是俗语土白的白。故白话即是俗语。”“(二)白话的白,是清白的白,是明白的白。白话但须要明白如话,不妨夹几个明白易晓的文言字眼。”“(三)白话的白是黑
15、白的白。白话便是干干净净没有堆砌涂饰的话,也不妨夹几个明白易晓的文言字眼。”25由此可见,胡适所谓的“白话”或“话”是从口语的角度提出的,“白话”对立着文言,却包容着方言。胡适并没有明确区别方言和共同语。胡适认为“方言未尝不可入文。如江苏人说像煞有介事五个字,我所知的各种方言中竟无一语可表示这个意思。”对“国语”与“方言”的关系,胡适还有着独到的、发人深思的见解:“国语不过是最优胜的一种方言;今日的国语文学,在多少年前,都不过是方言文学。正因为当时的人肯用方言作文学,敢用方言作文学,所以一千多年之中积下了不少的活文学。其中那最有普遍性的部分,遂逐渐被公认为国语文学的基础。国语的文学从方言文学里
16、出来,仍需要向方言的文学里去寻它的新材料、新血液、新生命。”有了国语的文学,方才有文学的国语。有了文学的国语,方才有标准的国语。(建设的文学革命论)。“方言的文学也是这样的。必须先有方言的文学作品,然后可以有文学的方言。有了文学的方言,方言有了多少写定的标准,然后可以继续产生更丰富更有价值的方言文学。”由胡适等人的观点看,方言与国语在文学中的作用几乎平列,两者之间互相补充,互相促进,共同为文学的繁荣努力。26从文学史上的经典作品看,几乎每一部作品都涉及某一地方言或几地方言的运用。在以话本为其雏型的明清白话小说中有许多方言成分,这是众所周知的。了解这些方言成分不仅对于欣赏作品的内容大有帮助,并且
17、在考证小说的作者、籍贯、成书过程、版本优劣等方面往往能提供重要的线索。27方言文学倘若指各地民间歌谣戏曲曲艺,那自然是源远流长;倘以小说而论,真正的方言小说则在清末兴起。明清白话作品中有许多方言成分,这是不言而喻的。胡适说:“从文学的广义着想,我们更不能不依靠方言了。文学要能表现个性的差异:乞婆、娼女人人都说司马迁、班固的古文固是可笑的,而张三、李四人人都说红楼梦、儒林外史的白话,也是很可笑的。古人早已见到这一层,所以鲁智深和李逵都打着不少的土话,金瓶梅里的重要人物更以土话见长。评话小说如三侠五义小五义都有意夹用土话。”其实三国演义、水浒传、西游记、三言、二拍、儒林外史、说岳全传等作品中保存的
18、当时大量的口语资料,既反映了近代汉语的发展概貌,也说明了方言在文学作品中所占有的特殊地位。在清末之前纯粹用方言来写作的小说并不多见,其中影响较大的有用北京话写的有文康的儿女英雄传、石玉昆的七侠五义;用扬州话写的有邹必显的飞跎子传;用苏州话写的有韩子云的海上花列传和张春帆的九尾龟(限于对白);用北部吴语写的有张南庄的何典等。28意大利语族意大利语方言:意大利语方言:(1)主要方言:西西里岛方言(本语言是现代意大利语的最初的原始形式,它对现代意大利语的发展起到了关键的、不可替代的作用)西西里岛方言又被细分为以下方言:托斯卡纳方言(Tuscia dialect,本语言是最接近标准意大利语的语言之一,
19、但是本语言仍然和标准意大利语有差别)托斯卡纳方言又被细分为以下方言:翁布里亚方言(Umbrian dialects)马奇方言(Marchigiano)罗马方言(Romanesco)Laziale佛罗伦萨方言(本语言是最接近标准意大利语的语言之一,但是本语言仍然和标准意大利语有差别)罗马方言(Romanesco,本语言是最接近标准意大利语的语言之一,但是本语言仍然和标准意大利语有差别)翁布里亚方言(Umbrian dialects)马奇方言(Marchigiano)科西嘉方言(Corsican,本语言是一种法语方言)(2)其他方言:米兰方言萨丁尼亚岛方言29美国英语方言美国各地有方言,而且美国人
20、和熟悉英语的人很容易听出来其中几种主要的。但这些方言之间的区别没有中国各个方言之间的区别大(中国各个方言是一个语言的多个方言还是一个语系的不同语言在国外的学术界有争论,中国认为是一个语言不同方言),美国不同方言的人可以很容易地交流。其区别可能和中国的东北话、北京话这样:一听就能听出来,但互相除了个别词汇之外可以听懂。美国英语方言(不算英语非母语的人说的英语,比如我们说的中式英语)中最大的有:新英格兰方言(以所谓波士顿口音为代表,电视剧Cheers),纽约方言(电视剧Seinfeld),南方方言(有比较“土”的名声,电影阿甘正传,比尔克林顿、小布什),中大西洋沿岸方言,中西部方言、西部方言(加州
21、口音,美国英语的普通话),等等。非洲裔美国人(黑人)大部分人说的所谓“黑人英语”和南方方言接近,但包含各个方言的因素。这些方言合称合称美国英语。它和英国英语、澳洲英语、苏格兰英语等发音之间的差别比国内各方言之间的区别更大。30第三节方音声调辨正第三节方音声调辨正普通话的声调共有四个,而各种方言的声调,少至三个,多达十来个,关系相当复杂。至于调值,有些方言几乎每个字的读音都与普通话的读音不 同。各方言区的人要掌握普通话的声调,首先要把普通话的四个声调的调值念准,其次要弄清自己方言的调类与普通话调类的对应关系。举例来说,昆 明话、西安话和普通话一样,都有阴平、阳平、上声、去声四个调类,但读 音却有
22、差别。该两地的阴平均为中降调,调值是,与普通话的高平调 不同。按照这两种方言与普通话的调类对应关系,西安人学说普通话时,需 要将阴平调的调值由改为,昆明人则另外还要把其阳平、上声和去声 声调的调值同时加以调整。普通话没有入声,整个北方方言区中除江淮方言和华北、西南少数地区 以外,大部分地区也都没有入声。但是,北方方言以外的六大方言中都程度 不同地保留了古入声。对于没有入声声调的方言区的人来说,由于古入声字 在普通话中的归属与古入声字在各方言里的归属情况不完全一致,所以需要 根据古入声字现在的普通话读音来读。31 现代汉语有入声的方言可分为两种情况:一种是入声字音带有塞音韵尾,读音短促的,如闽语、粤语、客家话、赣语、吴语里的入声字读音;另一种 是入声字音不带塞音韵尾,声音可以延长的,有这种情况的方言相对较少。此外,没有入声声调的方言也可分两种:一种与普通话大致相同,把入声字 分别归到阴平、阳平、上声、去声中去了,这种情况的方言较少;另一种是 跟普通话归类情况不同的,这样的方言很多。由于入声字的读音或分类情况 与普通话存在着差别,因而对于有入声的方言区的人来说,首先要注意把方 言入声字的短促读法改掉,再按照这些字在普通话中的声调去读32333435