《中西文化对比教程》课件第六章 中西语言对比.ppt

上传人(卖家):momomo 文档编号:4611196 上传时间:2022-12-25 格式:PPT 页数:43 大小:2.17MB
下载 相关 举报
《中西文化对比教程》课件第六章 中西语言对比.ppt_第1页
第1页 / 共43页
《中西文化对比教程》课件第六章 中西语言对比.ppt_第2页
第2页 / 共43页
《中西文化对比教程》课件第六章 中西语言对比.ppt_第3页
第3页 / 共43页
《中西文化对比教程》课件第六章 中西语言对比.ppt_第4页
第4页 / 共43页
《中西文化对比教程》课件第六章 中西语言对比.ppt_第5页
第5页 / 共43页
点击查看更多>>
资源描述

1、目录目录1The Contrast of Chinese and Western Characters 2The Contrast of Chinese and Western Grammars3The Contrast of Chinese and Western Expression 英文字母的起源及发展:英语的26个字母来自于象形文字英语的发展历程 汉字的起源仓颉(ji)造字说六书汉字的六种构造条例汉字的变化过程:甲骨文金文小籇隶书楷书草书行书。具有文字的共性有音、有意、有形文字的源头都是象形文字 汉语是表意文字,英语是表音文字。汉字的表意性决定了汉字重视觉,英语的表音性决定了英语重听觉

2、。汉字字词合体,英语有词无字。汉语英语的变化发展不同。英文如下:You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains.You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines.You say that you love the wind,but you close your windows when wind blows.This is why I am afraid,you say that you love me

3、too.普通版:普通版:你说你爱雨,你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;但当细雨飘洒时你却撑开了伞;你说你爱太阳,你说你爱太阳,但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;你说你爱风,你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;你说你也爱我,你说你也爱我,而我却为此烦忧。而我却为此烦忧。文艺版:文艺版:你说烟雨微芒,兰亭远望;你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;

4、你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。我却眼波微转,兀自成霜。诗经版:子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所畏之。离骚版:君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。七言绝句版:七言绝句版:恋雨却怕绣衣湿,恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。喜日偏向树下倚。欲风总把绮窗关,欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。叫奴如何心付伊。七律压轴版:七律压轴版:江南三月雨微茫,江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。罗伞叠烟湿幽香。夏日微醺正可人,夏日微醺正可人,

5、却傍佳木趁荫却傍佳木趁荫涼涼。霜风清和更初霁,霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。轻蹙蛾眉锁朱窗。怜卿一片相思意,怜卿一片相思意,尤恐流年拆鸳鸯。尤恐流年拆鸳鸯。使用不同语言的人们,应该具有不使用不同语言的人们,应该具有不同的思维模式。因此,要深入理解中西同的思维模式。因此,要深入理解中西的不同文化特质,离不开对两种语言系的不同文化特质,离不开对两种语言系统的比较。统的比较。l Indo-European family Indo-European family l“印欧语系印欧语系”这个这个语言学语言学术语出现于术语出现于1919世纪初叶,因该语系分世纪初叶,因该语系分布于印度和欧洲而得名。后来布

6、于印度和欧洲而得名。后来德国德国 学者又参照同一模式,将其易名学者又参照同一模式,将其易名为为“印度印度日耳曼语系日耳曼语系”。理由是,印欧语言中,最东部的。理由是,印欧语言中,最东部的阿萨姆阿萨姆语语是一种印度语言,而最西部的是一种印度语言,而最西部的冰岛语冰岛语是一种日耳曼语言。这个术是一种日耳曼语言。这个术语在欧洲学者、特别是德国学者中比较通行。此外还有少数学者用语在欧洲学者、特别是德国学者中比较通行。此外还有少数学者用“雅(利安)欧语系雅(利安)欧语系”,但现代语言学最通行的术语仍然是印欧,但现代语言学最通行的术语仍然是印欧语系。语系。l Sino-Tibetan family Sin

7、o-Tibetan family l 以以汉语汉语和和藏语藏语为代表的为代表的亚洲亚洲一个有亲属关系的语言群,有的一个有亲属关系的语言群,有的著作中也曾用过藏汉著作中也曾用过藏汉语系语系和印支语系的名称。中国为该语系和印支语系的名称。中国为该语系使用人数最多的国家,中国南方民族多为汉藏语系使用人数最多的国家,中国南方民族多为汉藏语系民族。民族。l 中西语言在样貌上,一个飘忽不定;一个一丝不苟中西语言在样貌上,一个飘忽不定;一个一丝不苟;如此南辕北辙,其根源就在于;如此南辕北辙,其根源就在于中西语言类型的巨中西语言类型的巨大差异大差异:1 1、语义语言与语法语言、语义语言与语法语言 2 2、意合

8、语言与形合语言、意合语言与形合语言 3 3、宽式语言与严式语言、宽式语言与严式语言 瑞士瑞士语言学家费尔迪南语言学家费尔迪南德德索绪尔(索绪尔(1857-19131857-1913)是现代语言学)是现代语言学的重要奠基者,也是结构主义的开创者之一。他被后人称为现代的重要奠基者,也是结构主义的开创者之一。他被后人称为现代语言学之父,结构主义的鼻祖。语言学之父,结构主义的鼻祖。普通语言学教程普通语言学教程是索绪尔的是索绪尔的代表性著作。代表性著作。1 1、语义语言与语法语言、语义语言与语法语言主要思想:1.语言和言语 2.能指和所指 3.共时态和历时态 4.组合(句段)关系和联想(聚合)关系 索绪

9、尔认为存在两种不同的语言类型:一种是最少索绪尔认为存在两种不同的语言类型:一种是最少组织性的;一种是最少任意性的。前者倾向于采用组织性的;一种是最少任意性的。前者倾向于采用词汇词汇的工具,后者倾向于采用的工具,后者倾向于采用语法语法的工具。的工具。索绪尔在举证时,以汉语与印欧语为例,指出汉语索绪尔在举证时,以汉语与印欧语为例,指出汉语是是“超等词汇的典型超等词汇的典型”,而印欧语是,而印欧语是“超等语法的标本超等语法的标本”。l 中西语言一个重词汇,一个重语法,其中西语言一个重词汇,一个重语法,其根本原根本原因在于中西语言属于不同类型的语言因在于中西语言属于不同类型的语言,即西方,即西方语言是

10、典型的语言是典型的语法型语言语法型语言,汉语是典型的,汉语是典型的语义语义型语言型语言。l 这两者的差异,主要表现在这两者的差异,主要表现在编码方式、结构框编码方式、结构框架和基本结构单位不同。架和基本结构单位不同。l 语法型语言采用语法型语言采用间接编码的方式间接编码的方式,在语法型语言中现实,在语法型语言中现实的特征是通过间接或曲折的方式反映的,语言范畴和概的特征是通过间接或曲折的方式反映的,语言范畴和概念范畴是不一致的,语法型语言以念范畴是不一致的,语法型语言以形态形态体现跟概念范畴体现跟概念范畴相对应的语言范畴。相对应的语言范畴。l 语义型语言采用语义型语言采用直接编码直接编码的方式,

11、现实的特征在语言中的方式,现实的特征在语言中得到直接的反映,语言范畴和概念范畴保持一致。得到直接的反映,语言范畴和概念范畴保持一致。l 语法型语言语法型语言的结构框架是的结构框架是“主语主语-谓语谓语”,而,而语义语义型语言型语言的结构框架是的结构框架是“话题话题-说明说明”。l 这两种框架的原则区别是:1)“主语主语”和和“谓语谓语”之间存在着之间存在着形式上的一致关系形式上的一致关系,而,而“话题话题-说明说明”并不并不存在这种关系。存在这种关系。2)“话题话题”是是有定有定的,是说话人想要说明的对象,只能出现在句首,而的,是说话人想要说明的对象,只能出现在句首,而“主语主语”是是无定无定

12、的,是由跟谓语动词的一致关系而决定的,不一定出现在句首。的,是由跟谓语动词的一致关系而决定的,不一定出现在句首。3)“主语主语”和和“谓语谓语”之间相互之间的联系非常紧密,而之间相互之间的联系非常紧密,而“话题话题”和和“说明说明”之间的联系却非常松散,因为词语的省略使它们的联系简直松散到了在别的之间的联系却非常松散,因为词语的省略使它们的联系简直松散到了在别的语言里将成为不合语法的句子。语言里将成为不合语法的句子。2.2.意合语言与形合语言意合语言与形合语言l 从构成方式来看,西方语言是从构成方式来看,西方语言是形合形合的语言,而汉语是的语言,而汉语是意合意合的语言,西方语言句子的构成主要依

13、据形态规则的语言,西方语言句子的构成主要依据形态规则和形式的方式,而汉语句子的构成主要依据语境等语和形式的方式,而汉语句子的构成主要依据语境等语义因素,是依靠语义的方式。义因素,是依靠语义的方式。l 以以“主语主语-谓语谓语”为结构框架的语法型语言重为结构框架的语法型语言重“形形”,以以“话题话题-说明说明”为结构框架的语义型语言重为结构框架的语义型语言重“序序”。“形形”的特点是词的形式变化,讲究词与词之间在形的特点是词的形式变化,讲究词与词之间在形式上的配合规律,如一致关系、支配关系等。式上的配合规律,如一致关系、支配关系等。“序序”的特点是以思维的顺序为基础,语序跟思维之流完全的特点是以

14、思维的顺序为基础,语序跟思维之流完全自然地合拍。(时间原则、整体先于部分的原则等自然地合拍。(时间原则、整体先于部分的原则等)如如:顶针体:顶针体l 例如:例如:有个农村叫张家庄。张家庄有个张木匠。张木匠有个有个农村叫张家庄。张家庄有个张木匠。张木匠有个好老婆,外号叫个好老婆,外号叫个“小飞蛾小飞蛾”。小飞蛾生了个女儿叫。小飞蛾生了个女儿叫“艾艾艾艾”,算到一九五零年阴历正月十五元宵节,虚岁二十,算到一九五零年阴历正月十五元宵节,虚岁二十,周岁十九。周岁十九。(赵树理赵树理登记登记)这段语句很难用我们现有的句子名称去指称它,显然这段语句很难用我们现有的句子名称去指称它,显然它是汉语独特的它是汉

15、语独特的意合法的句式意合法的句式。l 从语法范畴分析,西方语言是严式语言,汉语是宽式语言。从语法范畴分析,西方语言是严式语言,汉语是宽式语言。l 语言严式与宽式的差异源于语言严式与宽式的差异源于形态的差异形态的差异。西方语言有着丰。西方语言有着丰富的形态,富的形态,有性、数、格、时、态、体、式、人称有性、数、格、时、态、体、式、人称等语法等语法范畴和形式标记。汉语没有严格意义的形态变化,基本上范畴和形式标记。汉语没有严格意义的形态变化,基本上没有性、数、格等语法范畴和形式标记。没有性、数、格等语法范畴和形式标记。l 比如汉语的名词没有数的变化,代词没有格的变化,动词比如汉语的名词没有数的变化,

16、代词没有格的变化,动词没有人称和数的变化。而英语则不然:没有人称和数的变化。而英语则不然:汉语汉语 英语英语我认识几个学生我认识几个学生 I know some studentsI know some students那学生认识我那学生认识我 the student knows me the student knows me 你认识我家你认识我家 you know my house you know my house l 严式的西方语言和宽式的汉语具有不同的语言理严式的西方语言和宽式的汉语具有不同的语言理解模式:西方语言是解模式:西方语言是内部结构理解模式内部结构理解模式,汉语是,汉语是上下文

17、理解模式上下文理解模式。l 严式与宽式的语言特征,制约着中西语言不同的严式与宽式的语言特征,制约着中西语言不同的表达与理解的模式,并影响着中西不同的思维模表达与理解的模式,并影响着中西不同的思维模式的形成。与严式的西方语言相应的是式的形成。与严式的西方语言相应的是构造分析、构造分析、逻辑演绎的思维模式逻辑演绎的思维模式,与宽式语言相应的是,与宽式语言相应的是整体整体领悟、类比联想的思维模式。领悟、类比联想的思维模式。l整体领悟与构造分析整体领悟与构造分析 从汉语从汉语整体领悟整体领悟类比联想类比联想的思维模式和西方语言的思维模式和西方语言构造构造分析分析逻辑演绎逻辑演绎的思维模式着眼,不少中西

18、语言差异便有了的思维模式着眼,不少中西语言差异便有了理据。如:中英文中信封的写法、人名的写法,理据。如:中英文中信封的写法、人名的写法,“养病养病”、“打扫卫生打扫卫生”等等。等等。汉语为凸显表达的重点,可将在整体上存在关联的事物并列起来,宽容语言表达上的概念交叉。l 西方语言以西方语言以“句句”为本位,以为本位,以词词为句法结构的基本为句法结构的基本单位。一个句子必须有也只允许有一个主语、一个单位。一个句子必须有也只允许有一个主语、一个谓语,相互之间由一致关系相联系。谓语,相互之间由一致关系相联系。l 而在汉语中,而在汉语中,“字字”是汉语最小的句法结构单位。是汉语最小的句法结构单位。“字字

19、”的结构清楚,界限明确而封闭,但句法功能的结构清楚,界限明确而封闭,但句法功能却很模糊,如同一个却很模糊,如同一个“气气”字,可以是名词(秋高字,可以是名词(秋高气爽;打开窗户透一透气),也可以是动词(气得气爽;打开窗户透一透气),也可以是动词(气得直哆嗦;故意气他一下)。直哆嗦;故意气他一下)。l 由于语言类型的不同,中西语言在句法结构、句法文由于语言类型的不同,中西语言在句法结构、句法文化方面呈现着一些各异其趣的风貌。化方面呈现着一些各异其趣的风貌。l 语法型的西方语言的语法型的西方语言的句法结构句法结构,具有,具有层次线性、结构层次线性、结构封闭封闭的特点,其样貌就如同一条扣起的西式项链

20、,的特点,其样貌就如同一条扣起的西式项链,结结构紧锁,不容拆散构紧锁,不容拆散。l 语义型的汉语的句法结构,具有语义型的汉语的句法结构,具有层次立体、结构开放层次立体、结构开放的特点,样貌好像一只层层相套的中国套盒,的特点,样貌好像一只层层相套的中国套盒,结构松结构松散,便于拆装。散,便于拆装。l 美国语言学家霍凯特曾指出:美国语言学家霍凯特曾指出:“汉语的说明部分由许汉语的说明部分由许多本身又由话题和说明两部分构成,所以汉语的句子多本身又由话题和说明两部分构成,所以汉语的句子可以像中国的套盒那样在主谓式里面包含主谓式。可以像中国的套盒那样在主谓式里面包含主谓式。”l 一层套一层的一层套一层的

21、“中国套盒中国套盒”的比喻,形象地说明的比喻,形象地说明“话话题题说明说明”结构的层次性不是线性的,而是立体的。结构的层次性不是线性的,而是立体的。l 西方语言作为西方语言作为语法型语言语法型语言,以,以“主语主语谓语谓语”为结构为结构框架,框架中的框架,框架中的主语主语只能有一个,其结构的只能有一个,其结构的层次性是层次性是线性的线性的。汉语作为。汉语作为语义型语言语义型语言,以,以“话题话题说明说明”为为结构框架结构框架,而框架中的,而框架中的话题话题可以不止一个,其结构的可以不止一个,其结构的层次性是立体的。层次性是立体的。1.1.立体与线性立体与线性l 西方语言与汉语在句法结构上呈现着

22、焦点视与散点视的特点,西方语言的句法结构是以焦点视为主要特征,汉语句法结构以散点视为主要特征。l 作为语法语言的印欧语,其语言内部的结构框架只允许有一个谓语,于是具有以谓语动词为中心的焦点视的特点。l 在汉语交际中有90%的句子是依据语义铺排的流水句,这类句子不止一个中心,而是具有两个以上的中心或重心的散点视特点。l 例如:小辣椒见是书记,一愣,松开手,跟着就瘫了下来,滚地皮,大哭大叫。l 西方语言与汉语比较,在句式类型上有一个显著的差异:西方语西方语言与汉语比较,在句式类型上有一个显著的差异:西方语言言主从句主从句发达,汉语发达,汉语对偶句对偶句发达。发达。l 西方语言发达的主从句,有助于推

23、动西方民族西方语言发达的主从句,有助于推动西方民族逻辑思维逻辑思维的发展;的发展;而汉语发达的对偶句,有助于推动汉语民族而汉语发达的对偶句,有助于推动汉语民族辩证思维辩证思维的发展。的发展。l 英语中大量存在着的是主从句,这类句子的主句是主体,从句不英语中大量存在着的是主从句,这类句子的主句是主体,从句不能独立,全句以能独立,全句以主句的动词为核心主句的动词为核心构成。构成。l 譬如:譬如:I didnt come because my sister was ill.I didnt come because my sister was ill.如用汉语常如用汉语常可表示为:我姐姐病了,我没来。

24、可表示为:我姐姐病了,我没来。l 英语的主从句开门见山,先表达核心意思英语的主从句开门见山,先表达核心意思结果,然后结果,然后再交代陪衬的情况再交代陪衬的情况原因;更注重进行逻辑的演绎。原因;更注重进行逻辑的演绎。l 如如 I didnt come because my sister was ill.I didnt come because my sister was ill.l 英语注重表现英语注重表现“I didnt come”I didnt come”和和“my sister was my sister was ill”ill”之间的内在逻辑联系,关联词之间的内在逻辑联系,关联词beca

25、usebecause是必不可少是必不可少的。的。l 对偶句是汉语十分独特而又非常发达的表达方式,它将对偶句是汉语十分独特而又非常发达的表达方式,它将语音、语义、语法及文化等元素集为一体,最能代表汉语音、语义、语法及文化等元素集为一体,最能代表汉语语言文化的特点。语语言文化的特点。l 从古至今,大量存在着的对偶句,说明中国人习惯对比从古至今,大量存在着的对偶句,说明中国人习惯对比着思考问题,辩证思维十分发达。着思考问题,辩证思维十分发达。l 如如“朱门酒肉臭,路有冻死骨朱门酒肉臭,路有冻死骨”,“前事不忘,后事之前事不忘,后事之师师”、“虚心使人进步,骄傲使人落后虚心使人进步,骄傲使人落后”等等

26、。等等。l 印欧语具有虚拟语法范畴,反映了西方哲学的主体印欧语具有虚拟语法范畴,反映了西方哲学的主体者印欧民族有一种关心者印欧民族有一种关心超事实和真实事实超事实和真实事实对立的超对立的超实思维取向。实思维取向。l 汉语缺少虚拟语法范畴,反映了汉语民族虽有区分汉语缺少虚拟语法范畴,反映了汉语民族虽有区分超事实和真实事实对立项的能力,但不太关心这两超事实和真实事实对立项的能力,但不太关心这两者的对立,由此可以认为中国哲学的主体汉语民族者的对立,由此可以认为中国哲学的主体汉语民族有一种有一种泛实思维泛实思维取向。取向。l 在在修辞修辞方面,西方语言显得较为方面,西方语言显得较为精确、周严、直露精确

27、、周严、直露,汉语则,汉语则显得较为显得较为模糊、简约、含蓄模糊、简约、含蓄。l 比较起来,一个比较起来,一个语言表达如光风霁月,呈现着语言的澄明之语言表达如光风霁月,呈现着语言的澄明之美美,传达信息清晰明了,表达思想透彻直接,较少歧义。一,传达信息清晰明了,表达思想透彻直接,较少歧义。一个语言表达个语言表达似雾里看花,呈现着语言的朦胧之美似雾里看花,呈现着语言的朦胧之美,意义的呈,意义的呈现丰富曲折,具有多种阐释的可能。现丰富曲折,具有多种阐释的可能。雾里看花与光风霁月雾里看花与光风霁月l 在语言风格上,西方语言与汉语呈现出精准与模糊的差异。在语言风格上,西方语言与汉语呈现出精准与模糊的差异

28、。l 曹禺的曹禺的日出日出有一段描写:有一段描写:“外面外面打地基的小工们打地基的小工们早聚集在一起,迎着晨光由远处早聚集在一起,迎着晨光由远处哼哼哼哼哟,哼哼哟哟,哼哼哟地以整齐严肃的步伐迈到楼前。地以整齐严肃的步伐迈到楼前。”翻译成英语是这样的:翻译成英语是这样的:and outside the window and outside the window the the labourerslabourers working on working on the foundations of the new building the foundations of the new buildin

29、g have already have already assembled and now,with the sun on their faces,they assembled and now,with the sun on their faces,they are coming closer and closer with grave,rhythmical are coming closer and closer with grave,rhythmical tread,tread,theirtheir“hung-hung-yow,hung-hung-yow”sounding “hung-hu

30、ng-yow,hung-hung-yow”sounding in the distance.in the distance.在语言风格上,西方语言与汉语呈现出周严与简约的差在语言风格上,西方语言与汉语呈现出周严与简约的差异。异。如成语、俗语的表述如成语、俗语的表述 汉语:不入虎穴焉得虎子汉语:不入虎穴焉得虎子 英语:英语:How can How can oneone catch tigers cubs without catch tigers cubs without entering tigers lair.entering tigers lair.这种差异的原因,根据王力的观点是法治与人治

31、语这种差异的原因,根据王力的观点是法治与人治语言的差异。从徐通锵的视角来看,归根结底还是语法语言的差异。从徐通锵的视角来看,归根结底还是语法语言与语义语言的差异。言与语义语言的差异。精准与模糊、周严与简约精准与模糊、周严与简约等中西语言的不同特点,等中西语言的不同特点,分别影响着直露与含蓄的语言风格的形成。分别影响着直露与含蓄的语言风格的形成。汉语句子的组织常常靠汉语句子的组织常常靠意合意合而不是形合,连词、借而不是形合,连词、借此往往省略。这不仅增加了意象的密度,而且增强了多此往往省略。这不仅增加了意象的密度,而且增强了多义的效果,使诗更含蓄,更有跳跃性。义的效果,使诗更含蓄,更有跳跃性。在

32、语篇修辞上,英语句子的典型模式是在语篇修辞上,英语句子的典型模式是直线型结构直线型结构,而汉,而汉语句子的典型模式是语句子的典型模式是螺旋形结构螺旋形结构。英语篇章的组织和发展成英语篇章的组织和发展成直线型直线型,一个英语段落通常以一一个英语段落通常以一个主题句开头,直截了当地点明这一段落的中心思想,然后再个主题句开头,直截了当地点明这一段落的中心思想,然后再以后各句中发展这一中心思想。以后各句中发展这一中心思想。东方语言中的篇章发展呈东方语言中的篇章发展呈螺线型螺线型,篇章的主题往往采用迂篇章的主题往往采用迂回的方式加以阐述。回的方式加以阐述。你支持下面的观点吗?中西语言一个重词汇,一个重语法,其根本原因在于中西语言属于不同类型的语言,即西方语言是典型的语法型语言,汉语是典型的语义型语言。这两者的差异,主要表现在编码方式、结构框架和基本结构单位不同。古希腊语是极为明晰、精确的语言,因而有人认为古希腊人极强的逻辑思辨能力是由古希腊语造就的。中国人逻辑思维不发达,有人认为是汉语这种不明晰的语言造成的。对此,你怎么看?

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 中职
版权提示 | 免责声明

1,本文(《中西文化对比教程》课件第六章 中西语言对比.ppt)为本站会员(momomo)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|