1、题型七完成句子【命题分析命题分析】1.考查重点考查重点 考查学生实际运用英语解决问题的能力考查学生实际运用英语解决问题的能力,这可以有效帮助学生理这可以有效帮助学生理解并巩固所学句型解并巩固所学句型;考查学生对句子意思的理解考查学生对句子意思的理解,掌握翻译技巧掌握翻译技巧,体现体现学以致用。学以致用。2.测试要求测试要求 该题型要求根据汉语提示完成句子。主要包括翻译填空和翻译整该题型要求根据汉语提示完成句子。主要包括翻译填空和翻译整句。翻译填空通常为一空一词。句。翻译填空通常为一空一词。3.设题原则设题原则 (1)主要侧重于学生对常用的英语词汇和基本句型的掌握情况。主要侧重于学生对常用的英语
2、词汇和基本句型的掌握情况。(2)往往涉及人称、时态和数的变化往往涉及人称、时态和数的变化,考查学生按照题意要求从整考查学生按照题意要求从整体上造句的能力。体上造句的能力。【高分攻略高分攻略】1.仔细审题仔细审题,明确命题意图明确命题意图 在解决句子应用题时在解决句子应用题时,一定要仔细审题一定要仔细审题,明确要考查的单词、短语明确要考查的单词、短语或句型或句型,明确要考查句型的句式结构。明确命题者的考查意图明确要考查句型的句式结构。明确命题者的考查意图,才能加才能加强做题的针对性强做题的针对性,从而做到有的放矢。从而做到有的放矢。2.由汉译英由汉译英,完成句子完成句子 在做句子翻译题的时候在做
3、句子翻译题的时候,不仅要注意题目所给的中文句子的含义不仅要注意题目所给的中文句子的含义,而且要注意已给的英语句子的结构和所使用的句式等。做到既不偏离而且要注意已给的英语句子的结构和所使用的句式等。做到既不偏离中文含义中文含义,又符合英语表达的习惯性和地道性。又符合英语表达的习惯性和地道性。(2015淄博中考淄博中考)根据汉语意思用英语完成句子。根据汉语意思用英语完成句子。1.步行有益健康。步行有益健康。Walking_ _ _your health.2.汤姆这些天在忙着准备期末考试。汤姆这些天在忙着准备期末考试。Tom is_ _ _his end-of-term exams these da
4、ys.3.幸亏你的帮助幸亏你的帮助,我才按时完成了工作。我才按时完成了工作。_ _your help,I finished my work on time.4.我们的新操场是去年建成的。我们的新操场是去年建成的。_.【思路点拨思路点拨】1.is good for【解析解析】be good for“对对有好处有好处/有益处有益处”,注意应用一般现在时注意应用一般现在时态。态。2.busy preparing for【解析解析】be busy doing sth.忙于做某事忙于做某事;prepare for sth.准备做某事。准备做某事。3.Thanks to【解析解析】thanks to“幸亏
5、幸亏,由于由于”。4.Our new playground was built last year【解析解析】根据根据“去年去年”可知应用一般过去时可知应用一般过去时;根据句意可知应用被动根据句意可知应用被动语态。语态。【方法总结方法总结】技巧技巧1跳过空格跳过空格,整体把握整体把握 汉译英时汉译英时,跳过空格跳过空格,读一下已经给出的部分读一下已经给出的部分,然后整体把握然后整体把握,仔细仔细分析要翻译的英语。在做句子翻译题时分析要翻译的英语。在做句子翻译题时,要注意单词的词形变化要注意单词的词形变化,如名如名词的单复数词的单复数;动词的时态、语态及非谓语动词动词的时态、语态及非谓语动词;形容词和副词的比较形容词和副词的比较级、最高级等。级、最高级等。技巧技巧2忌逐字翻译忌逐字翻译,重文化差异重文化差异 不要逐字翻译。例如不要逐字翻译。例如:当他要译当他要译“他年龄很大他年龄很大”时时,往往会逐字往往会逐字译为译为His age is very big.而不是正确地译为而不是正确地译为He is very old;又如要译又如要译“我工作很忙我工作很忙”,正确翻译正确翻译Im very busy,而考生常逐字译为而考生常逐字译为My work is very busy。所有这些问题考生在复习迎考中都要予以充分重视。所有这些问题考生在复习迎考中都要予以充分重视。