1、人教版高中英语选择性必修第一册 Unit3 Reading and Thinking 课文填空和中英文对照 第一部分:课文语法填空(原创) 1 A Summer Where the Sun Never Sleeps I wake up to the sound of the wind buffeting the cloth of my tent. Even though the sun is 1._(bright) shining, telling 2._it is morning or night is impossible. Im above the Arctic Circle, wher
2、e in summer the sun never sets. Checking my watch, I see that it is 7: 30 a.m. I leave my tent and walk over to the mountain edge3_(spread) out before me, branches of the Rapa River flow 4_the valley below. Im in the remote far north of Sweden in Sarek National Park, a place 5_no roads or towns. 2 A
3、 Land of Mountain and Ice Sareks mountains used to 6_(cover) by vast sheets of ice. Around 9, 000 years ago, this ice melted, 7_(leave) behind about 100 glaciers. Soon after, reindeer began to arrive. Following the reindeer were the Sami people, 8_made this territory their home. Getting here is quit
4、e difficult, so apart from the Sami very few people have ever seen Sarek. In 1909, Sarek 9_(make) a national park in order to keep the land in its natural state. 10._the Sami are allowed to continue their traditional way of life in the park, no one else can live here, and all new development 11._wit
5、hin park boundaries. At the far side of the valley, an ancient Sami cottage is visible. Close by, there are a few reindeer feeding on grass. 3 Man at Peace with Nature For hundreds of years, 12_(look) after reindeer was a way of life for the Sami. They used the reindeers meat for food, their bones f
6、or tools, and their skin for making clothes and tents. 13_reindeer were always on the move, the Sami would pick up their tents and accompany them. Today, most Sami have houses in villages near Sarek and live a modern life just like their neighbours. 14_every spring, a small number of Sami still foll
7、ow their reindeer into the valleys of Sarek, living in tents or old cottages and 15_(enjoy) their traditions. I am not a Sami, but in Sarek Ive adopted some of their habits. For example, this morning my breakfast is flat bread warmed over a fire, dried reindeer meat, and some sweet and sour berries
8、that I found growing near my tent. 4 A Land of Adventure After breakfast, I pack my bag and set out again. 16_I must carry all of my food and supplies with me, my bag weighs about 30 kilograms. If today is anything like yesterday, it will be full of sweat and hard work as I hike over this difficult
9、land to my destination on the other side of the valley. However, I cannot complain. Being in such a beautiful and wild place makes me feel 17_to be alive. Here I am, alone under this broad sky, breathing the fresh air, and enjoying this great adventure. What could be better? 1._2_3_ 4_5_6_ 7_8_9_10-
10、_ 11_12_13_ 14_15_16_17_ 答案 1. brightly 2. whether 3. . Spreading 4. Through 5. with 6. be covered 7. leaving 8. who 9. was made 10. Though 11. is banned 12. looking 13. Since 14. But 15. enjoying 16. Since 17. blessed 第二部分: UNIT 3 FASCINATING PARKS Reading and Thinking 英汉对照 SAREK NATIONAL PARKEUROP
11、ES HIDDEN NATURAL TREASURE 萨勒克国家公园欧洲隐藏的自然宝藏 1 A Summer Where the Sun Never Sleeps I wake up to the sound of the wind buffeting the cloth of my tent. Even though the sun is brightly shining, telling whether it is morning or night is impossible. Im above the Arctic Circle, where in summer the sun neve
12、r sets. Checking my watch, I see that it is 7: 30 a.m. I leave my tent and walk over to the mountain edge. Spreading out before me, branches of the Rapa River flow through the valley below. Im in the remote far north of Sweden in Sarek National Park, a place with no roads or towns. 风噼里啪啦地拍打着我的帐篷,我在这
13、声音中醒来。即使阳光明媚,也无 法分辨是早上还是晚上。我在北极圈上方,夏天太阳永不落山。我看了看 手表,发现已经是早上 7:30。我离开帐篷,走到山边。拉帕河的支流在 我面前展开,流经下面的山谷。我身处瑞典北端遥远的萨勒克国家公园, 一个既没有道路也没有城镇的地方。 2 A Land of Mountain and Ice Sareks mountains used to be covered by vast sheets of ice. Around 9, 000 years ago, this ice melted, leaving behind about 100 glaciers. S
14、oon after, reindeer began to arrive. Following the reindeer were the Sami people, who made this territory their home. Getting here is quite difficult, so apart from the Sami very few people have ever seen Sarek. In 1909, Sarek was made a national park in order to keep the land in its natural state.
15、Though the Sami are allowed to continue their traditional way of life in the park, no one else can live here, and all new development is banned within park boundaries. At the far side of the valley, an ancient Sami cottage is visible. Close by, there are a few reindeer feeding on grass. 萨勒克的山脉曾经被巨大的
16、冰层覆盖。 大约在 9 000 年前, 这些冰融化了, 留下了大约 100 条冰川。不久之后,驯鹿来到这里。在驯鹿之后来的是萨 米人,他们在这片土地上安家落户。到达这里相当困难,所以除了萨米人 以外,很少有人见过萨勒克。1909 年,萨勒克被列为国家公园,以保持该 土地的自然状态。虽然萨米人被允许在公园里继续他们的传统生活方式, 但其他人不可以在这里生活,公园范围内的一切新开发项目都被禁止了。 在山谷的另一边,可以看到一座古老的萨米人小屋。附近,有几只驯鹿在 草地上觅食。 3 Man at Peace with Nature For hundreds of years, looking aft
17、er reindeer was a way of life for the Sami. They used the reindeers meat for food, their bones for tools, and their skin for making clothes and tents. Since reindeer were always on the move, the Sami would pick up their tents and accompany them. Today, most Sami have houses in villages near Sarek an
18、d live a modern life just like their neighbours. But every spring, a small number of Sami still follow their reindeer into the valleys of Sarek, living in tents or old cottages and enjoying their traditions. I am not a Sami, but in Sarek Ive adopted some of their habits. For example, this morning my
19、 breakfast is flat bread warmed over a fire, dried reindeer meat, and some sweet and sour berries that I found growing near my tent. 数百年来,照顾驯鹿一直是萨米人的生活方式。他们用驯鹿肉做食物,用 鹿骨做工具,用鹿皮做衣服和帐篷。由于驯鹿总在移动,萨米人会收拾他 们的帐篷并一路陪伴它们。如今,大多数萨米人在萨勒克附近的村庄有房 子,并且与他们邻居一样过着现代化的生活。但每年春天,仍有少数萨米 人跟随他们的驯鹿进入萨勒克山谷,住在帐篷或旧农舍里,享受他们的传 统。
20、我不是萨米人,但在萨勒克,我已经接受了他们的一些习惯。例如, 今天早上,我的早餐是在火上烤的扁面包,驯鹿肉干,还有一些我在帐篷 附近找到的酸甜浆果。 4 A Land of Adventure After breakfast, I pack my bag and set out again. Since I must carry all of my food and supplies with me, my bag weighs about 30 kilograms. If today is anything like yesterday, it will be full of sweat a
21、nd hard work as I hike over this difficult land to my destination on the other side of the valley. However, I cannot complain. Being in such a beautiful and wild place makes me feel blessed to be alive. Here I am, alone under this broad sky, breathing the fresh air, and enjoying this great adventure. What could be better? 早餐过后,我收拾行李,再次出发。由于我必须随身携带所有的食物和用 品,我的包大概有 30 公斤重。如果今天和昨天差不多,那将会充满汗水 和艰辛,因为我要徒步跨越这片地形艰险的土地,到达峡谷另一端的目的 地。但是,我不能抱怨。身处这样一个美丽而荒凉的地方,我感到活着是 幸运的。我独自一人在这广阔的天空下,呼吸着新鲜的空气,享受着这伟 大的冒险。还有什么能比这更好的?