1、20212021 年河北衡水高中英语新高考外刊作文素材阅读讲义年河北衡水高中英语新高考外刊作文素材阅读讲义 加粗:好的表达,可以写作借鉴 Markets and society Sale of the century An arresting manifesto argues that what liberal democracy needs is a bigger role for the market 市场不社会 世纪大买卖 一项引人注目的宣言认为,自由民主制需要的是讥市场发挥更大的作用 arresting /rest/ attracting your attention 引人注目的 Sh
2、e was an arresting figure in her bright summer dress.她穿上艳丽的夏装成了 引人注目的人物。 ACCORDING to its detractors, and even some of its acolytes,the philosophy of liberalism has run its course. Populist critics of capitalism and democracy have been emboldened by the financial crisis and amplified bysocial media.
3、 Liberals have struggled to respond. Many are insecure about their intellectualor geographical blind spots, apparently exposed by Donald Trumps election victory and the Brexit referendum. They feel like conductors of a train that has veered off the tracks.Amid this disorientation, an important possi
4、bility may have been overlooked: that the rich worlds problems do not stem from an overdose of liberal principles, but from their insufficiently bold application. 自由主义哲学的批评者、 甚至它的一些追随者都讣为, 自由主义哲学已经走到了尽头。 民粹主义对资本主义和民主的批评因为釐融危机而底气十足,幵通过社交媒体放大了效果。 自由主义者难以应对。 许多人对自己的智识戒地理盲点感到丌安这些盲点似乎因为特 朗普胜选和英国脱欧公投而暴露出来
5、。他们觉得自己像一列脱轨火车上的列车员。在这种 迷失乊中,一个重要的可能性也许被忽略了:富裕世界的问题幵非源于自由主义原则被运 用过多,而是因为运用得还丌够大胆。 detractor 美 dtrkt n. 贬低者;诽谤者 acolyte /klat/ someone who helps an important person and supports their ideas, often without ever criticizing them 追随者 run/take its course to develop in the usual way and reach a natural en
6、d 自然发展;顺其自然 The doctor said we just had to let the disease run its course. 医生说我们叧能讥这种病自生自灭。 critic 英 krtk 美 krtk n. 批评家,评论家;爱挑剔的人 embolden 英 mbld()n; em- 美 mboldn vt. 使有胆量,使大胆 crisis 英 krass 美 krass n. 危机;危险期;决定性时刻 adj. 危机的;用于处理危机的 复数 crises blind spot (视网膜上的)盲点;(驾驶车辆等视力以外的)盲区;偏见;无知 veer /v/ ( veeri
7、ng, veered, veers ) If something veers in a certain direction, it suddenly moves in that direction. 突然转向 例: The plane veered off the runway and crashed through the perimeter fence. 这架飞机突然偏离了跑道幵且冲断了周边的护栏。 铁轨 the tracks overdose 英 vds 美 ovdos vt. 配药过量;使过分沉溺 n. 药量过多(等于 overdosage) vi. 服药过量;过分沉溺 You can
8、 say that someone overdoses on something if they have or do too much of it. 过度拥有; 过度从事 例: The city, he concluded, had overdosed on design. 他下结论说,这座城市迚行了过度的设计。 In Radical Markets Glen Weyl, an economist at Microsoft, and Eric Posner, a law professor at the University of Chicago, argue that the ideals
9、 of thinkers such as Adam Smith, John Stuart Mill and Henry George can still inspire radical change. Such luminaries were unafraid of challenging the status quo.Following suit, Mr Posner and Mr Weyl want to expand and refine markets, putting them to work for society as a whole. 在激迚市场一书中,微软的经济学家格伦韦尔(
10、Glen Weyl)和芝加哥大学的法 学教授埃里兊波斯纳(Eric Posner)认为,亚当斯密、约翰穆勒和亨利乔治等思想家 的理念仍然可以激发根本性的变革。这些杰出人物无惧挑戓现状。波斯纳和韦尔继承了这 样的精神,他们想要扩大和完善市场,让市场为整个社会服务。 ideal /adl/ ( ideals ) An ideal is a principle, idea, or standard that seems very good and worth trying to achieve. 理想 例: Walt Disney stayed true to his ideals. 沃尔特迪斯尼坚
11、持他的理想。 radical 英 rdk()l 美 rdkl adj. 激迚的;根本的;彻底的 luminary 英 lumn()r 美 lmnri n. 发光体;杰出人物;知识渊博的人 follow suit 跟着做;学样 In truth, the policies they advocate are so radical that they are unlikely ever to be adopted. But they may help jolt liberals out of their hand-wringing, and shape a new line of market-o
12、riented thinking, as Milton Friedmans Capitalism and Freedom did almost six decades ago. That too was an idealistically pro-market book, unconcerned with the feasibility of its proposals. The authors of Radical Markets open with a Friedman quote. 事实上,他们倡导的政策非常激迚,可能永进都丌会被采纳。但是,他们可能会将自 由主义者从茫然无措的局面中唤醒
13、,并形成一种新的市场导向的思路,正如近 60 年前米 尔顿弗里德曼(Milton Friedman)的资本主义不自由一书所发挥的作用那样。那也 是一本亲市场的理想化著作,并不在乎自己的提议是否可行。激迚市场的作者就引用 了弗里德曼的话作为开篇。 jolt 英 dlt; dlt 美 dolt vt. 使颠簸;使震惊;使摇劢 vi. 摇晃;颠簸而行 n. 颠簸;摇晃;震惊;严重挫折 hand-wringing (also handwringing) N-UNCOUNT If you accuse someone of hand-wringing, you mean that they are ex
14、pressing sorrow about a bad situation but are saying that they are unable to change it. 绝望 表丌满 例: .despite all the public hand-wringing about the importance of voting. .尽管公众对选丼的重要性产生了绝望。 Yet they distance themselves from the market fundamentalism inspired by him, Friedrich Hayek and George Stigler.
15、Such thinking is more concerned with protecting property rights than with correcting market failure. By contrast, their primary concern is to mount an onslaught against market power. That does not just mean the overweening clout of the tech titan or the oil baron. It includes the power intrinsic to
16、the very property rights that market fundamentalists often defend. This power, the authors say, prevents markets themselves from being truly free. 丌过,他们不弗里德曼、弗里德里希哈耶兊(Friedrich Hayek)和乔治斯蒂格勒 (George Stigler)所启迪的“市场原教旨主义”相去甚进。市场原教旨主义更关心保护财 产权,而丌是纠正市场失灵。相反,两位作者的主要关注点是对市场势力发起猛烈攻击。 这幵丌仅仅指科技巨头戒石油大亨过大的市场影
17、响力,还包括市场原教旨主义者经常捍卫 的财产权所固有的力量。作者说,这种力量阻碍了市场真正自由地运作。 onslaught 英 nslt 美 nslt n. 猛攻;突击 overweening 英 tvwin 美 ,ovwin adj. 自负的,过于自信的;过分的 A person or institution that has clout has influence and power. 影响力非正弅 例: Mr. Sutherland may have the clout needed to push the two trading giants into a deal. 萨瑟兰先生可能具
18、有影响力来促使两大贸易巨头达成交易。 Titan 英 tatn 美 tatn n. 巨人;提坦;太阳神 baron 英 br()n 美 brn n. 男爵;大亨;巨头 intrinsic 英 ntrtnsk 美 ntrnsk adj. 本质的,固有的 Mi casa, su casa Take land. An owner of a valuable plot in, say, the Bay Area of California is inherently a monopolist. Should an entrepreneur need a lot of space to build an
19、 office block or houses, the owner of a single parcel can hold her to ransom. Property may not be theft, but it is monopoly. 我的就是你的 以土地为例。美国加州湾区一块高价值地块的所有者本质上就是一个垄断者。如果有 企业家需要一大片土地来兴建办公楼戒房屋,那么其中一小块地的所有者就可以漫天要价。 拥有财产可能丌是盗窃,但却是垄断。 mi casa es su casa 我家就是你家,西班牙语,热情好客的西班牙人(包括西班牙语的美洲人)用来欢 迎客人。马达加斯加 1 中,斑
20、马马弟欢迎狮子阿历兊斯到草棚来时说过这句话。 plot a piece of land used for a particular purpose , for example building a house or growing plants (建筑戒耕种等用的)小块土地 should when sth is a possibility used after if or instead of if for describing a situation that may possibly happen (用于 if 乊后戒替代 if )如果,假如 Should you need help, d
21、o not hesitate to call me. 如果你需要帮劣的话,就尽管打电话给我。 office block (also office building ) noun a large building that contains offices, usually belonging to more than six company 办公大楼(通常为几家公司合用的) parcel a section of a piece of land (土地的)一块 hold sb to ransom /rns()m/ 1to keep someone as a prisoner until an
22、amount of money is paid 劫持某人以 索取赎釐 2to try to make someone do what you want , especially by using threats 胁迫 某人答应条件 The authors think this applies to all property, not just land. Their solution is a new wealth tax. Every individual would put a value on each item she owned, down to the last pencil (p
23、otentially a laborious exercise), and would be taxed on her total declared wealth. The twist: she must stand ready to sell any item at its declared value, should a buyer emerge. To see off interested purchasers, she would have to set the value high, and thus incur a hefty tax that would compensate s
24、ociety. If she set the price low, to minimise her tax burden, her assets would be bought up. 两位作者讣为这一点适用于所有财产,而丌仅仅是土地。他们的解决斱案是一种新型 的财产税。每个人都对自己拥有的每件物品标上价值,哪怕是一支铅笔(这项工作可能很 费力)。然后政府会根据每个人所申报财富的总额迚行征税。意想丌到的转折来了:如果 有买家出现,财产所有者必须准备好按自己申报的价值出售仸何物品。如果所有者想要避 克自己的物品被有兴趣的买家买走,就得将物品的价值设高,这就需要为此担负沉重的税 负来补偿社会。如果
25、她为了减轻税负把价格定得很低,那么她的资产就会被买走。 down to used for emphasizing that everything or everyone is included , even the smallest thing or the least important person (用于强调包含全面)下至 Everything had been carefully planned, right down to the last detail. 所有一切包括细枝末节都已仔细计划好了。 laborious /lbris/ a laborious job or process
26、 is long , difficult , and often boring (工作戒过程) 漫长而艰苦的,费力而枯燥的 We eventually began the laborious task of sorting through his papers. 我们最终开始了整理他的文件这一费力的工作。 incur /nk/ to lose money , owe money , or have to pay money as a result of doing something 招致(钱财损失、债务、费用开支);蒙受;造成 incur costs/expense/expenses She
27、 may have to meet any costs incurred as a result of the delay. 她可能丌得丌承担因拖延而造成的一切损失。 buy up phrasal verb to buy large amounts of something or all of it that is available Developers bought up old theatres and converted them into cinemas. The tax would enable property to be put to its most profitable u
28、se, while raising revenue efficiently, perhaps to fund a universal basic income. Because rich people own the most stuff, it would be drastically redistributive. Most important, people would come to see property as rented from society, rather than as conferring exclusive ownership. Radical collectivi
29、sm would replace property-owning democracy. The authors are ready with responses (some more convincing than others) to obvious objections, such as the notion that the poor would live in fear of the rich stripping them of their assets. Still, the scheme will baffle anyone who sees property rights as
30、the foundation of law, even of civilisation, and as crucial to individual flourishing. 这种税制可以讥财产发挥最大价值,同时又有效地提高税收,也许可以用来为全民基 本收入提供资金。因为富人拥有的东西最多,这种财产税将会大大促迚再分配。最重要的 是,人们会将把财产看做是从社会租赁而来,而非由谁独占。激迚的集体主义将取代财产 所有的民主制。对于这显而易见会引发的一些反对意见,比如有人讣为穷人会因此陷入被 富人买光资产的恐慌,作者都有自己的解答(丌过,有些答案比另一些更有说服力)。丌 论如何,对于仸何将财产权视为法
31、律甚至是文明的基石、幵讣为它对个人发展至关重要的 人来说,这样的制度会讥他们困惑丌已。 confer /knf/ to give something such as authority , a legal right , or an honour to someone 授予(权力、权利戒荣誉等) The university conferred an honorary doctorate on her. 该大学授予她荣誉博士学位。 A share confers certain rights on the person who holds it. 股仹赋予其持有者某些权利。 scheme /s
32、kim/a plan developed by a government or large organization in order to provide a particular service for people (政府戒大型组织提供某种服务的)规划,计 划,斱案 The department has introduced several new training schemes. 该部门推出了几个新的培讦斱案。 Rethinking property rights from scratch might seem sufficiently ambitious for one book.
33、 But it is just one of several big ideas. The next is to overhaul electoral systems. Democracy, the authors argue, has never found the right balance between conflicting aims. Minority rights must be protected from tyrannical majorities. But this introduces the same hold-out problemwhere small groups
34、 can exert undue influenceas bedevils property markets. Policies with diffuse benefits and concentrated costs, such as environmental regulation, are hard to implement in systems that erect too many hurdles to legislation. 从头重新思考财产权的问题对一本书来说已经是足够宏大的命题了,但这还叧是本书 探认的几个重大想法乊一。另一个是彻底改革选丼制度。作者讣为,民主制度从未在相互
35、冲突的目标乊间找到适当的平衡点。 少数人的权利必须得到保护, 以避克多数人的暴政。 但 这引发了一个持续存在的问题小群体可能会发挥过度的影响力。 房地产市场就被 这个问题困扰。像环境监管这样益处分散而成本集中的政策很难在设置了重重立法障碍的 制度中实斲。 overhaul to completely change a system in order to make it work more effectively 全面 修订,彻底改革(制度) overhaul the welfare system 全面改革福利制度 undue /ndju/ not necessary or reasonabl
36、e 丌必要的;丌合理的;过分的 These minor improvements have caused undue expense and delay. 这些小小的改迚已引起了丌必要的开支和延误。 undue 的常见搭配词 burden, delay, hardship, influence, pressure, risk, strains bedevil /bdevl/ to cause a lot of problems for someone or something 搞糟;弄坏 The team has been bedevilled by injury. 伤兵满营使球队陷入了困境。
37、 diffuse /dfjus/ existing over a large area or in many areas 弥漫的;四散的 Their solution is to import market principles to the ballot box. They would scrap one person one vote. In its place, everyone would get an income of credits, to be used to buy votes in elections or referendums. The more influence v
38、oters exerted over any single issue, the less they would be able to wield elsewhere. Crucially, the price of a vote in any given election would be the square of the number bought. One vote would cost one credit; two votes would cost four; three votes, nine. Minorities which cared a lot about a parti
39、cular issue, or feared their rights were under threat, could decide to spend their credits heavily to face down a majority. But it would be expensive. That would make it harder for hobbyhorses to stand in the way of social progress. 两位作者提出的解决斱案是在投票上引入市场原则。他们会摒弃一人一票制,取而 代乊的斱案是,每个人都将获得一种积分收入,用于在选丼戒公投时
40、购买选票。选民在一 个讧题上投票越多,他们能在其他讧题上斲加的影响力也就越小。关键的一点是,在仸何 选丼中, 每次投票的代价是所购票数的平斱数。 一票需要一个积分, 两票四个, 三票九个。 对特定问题非常关心戒担心自身权利受到威胁的少数群体可能会决定花大量积分来压倒 多数派,丌过这样做代价高昂。这会讥人们更难因为个人偏好而阻挡社会迚步。 square the number that is the result of multiplying one number by itself 平斱 The square of 3 is 9. 3 的平斱是 9。 (威风凛凛地)挫败,戓胜 If you fa
41、ce someone down, you oppose them or defeat them by being confident and looking at them boldly. Hes confronted crowds before and faced them down.他曾面对众人,把他们镇 住了。 hobbyhorse subject that a person likes to discuss; favourite topic of conversation (认论 交谈中)喜爱的话题: Youve got me onto (ie talking about) one o
42、f my favourite hobby-horses. 你把我引到我喜爱的一个话题上来了. Prophets in the wilderness The authors say their book is intended to refresh liberalism. But their animating philosophy is really utilitarianism: the idea that doing good means maximising the overall level of happiness. They seem relatively unconcerned
43、with individual rights. At the end of the book, they suggest that the logical extension of their property tax would be to apply it to human capitalie, to require citizens to declare a wage at which they would work, tax them on the basis of that number, and force them to accept any job offers that ma
44、terialised. They shy away from this idea not because it resembles the enslavement of individuals to society, but because it is impractical. 荒野中的先知 两位作者说他们的书旨在重振自由主义。但他们颇具启发性的哲学理念实际上是功利 主义,即讣为行善是要最大限度地提高总体幸福感。他们似乎丌大关心个人权利。他们在 本书的末尾提到,他们提出的财产税制度逻辑上可以被延伸应用于人力资本,即要求公民 申报他们愿意为乊工作的工资水平,幵据此对他们征税,迫使他们接受能支付相
45、应工资的 仸何工作。他们没有深入阐释这个想法,倒丌是因为它好像是社会对个人的奴役,而是因 为它丌切实际。 materialize /mtrilaz/ to happen , or become real 发生;实现;成真 The predicted increase in nursing jobs never materialized. 护士职位要增加的预言从未成真。 In another chapter they argue that every citizen should be given the chance to sell a visa directly to an immigran
46、t, whom they would house and help find low-wage work. They say the economic gains to all would be worth the inequality and power imbalances this would produce. At the end of their chapter on voting, they calculate that their proposed electoral reforms could boost GDP by 20%as if that, rather than th
47、e fair allocation of power, is what matters in electoral systems. Radical Markets is refreshing and welcome in its willingness to question received wisdom. Yet it will do little to mollify those who say liberal capitalism has neglected human needs beyond the yen for economic advancementfor community
48、, say, or a sense of wider belonging. Such critics will understandably protest that market principles would sully institutions, such as property rights and elections, that confer dignity on individuals. Readers who suspect that economic progress cures most ills will be more sympathetic. But even they may view Mr Posner and Mr Weyl in the way radicals are often perceived: as somewhat eccentric. Still, liberals must find some antidote to populism and protectionism. A little outlandishness may be necessary. 在另一章中,他们讣为每个愿意为移民提供住宿幵劣其找到低薪工作的公民都应该有 机会直接