(2021新)牛津译林版高中英语选修一第二单元课文及译文.doc

上传人(卖家):TECH 文档编号:1620202 上传时间:2021-07-29 格式:DOC 页数:8 大小:31KB
下载 相关 举报
(2021新)牛津译林版高中英语选修一第二单元课文及译文.doc_第1页
第1页 / 共8页
(2021新)牛津译林版高中英语选修一第二单元课文及译文.doc_第2页
第2页 / 共8页
(2021新)牛津译林版高中英语选修一第二单元课文及译文.doc_第3页
第3页 / 共8页
(2021新)牛津译林版高中英语选修一第二单元课文及译文.doc_第4页
第4页 / 共8页
(2021新)牛津译林版高中英语选修一第二单元课文及译文.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、译林牛津(2020)高中英语选择性必修第一册 Unit 2 The Universal language 课文及译文 Reading A great way to learn about a new culture is through its music. The emails below are written by two exchange students who are discovering new music in their host countries. Before you read the emails, think about the following questio

2、ns: What information do you think the emails contain according to the subjects? Have you watched a music performance live or on TV? What was it like? Understanding culture through music 透过音乐理解文化 Hi Lucy,露丝: So glad to get your email. I hope everything is fine with you. Last night, I watched a perfor

3、mance of Butterfly Lovers, a beautiful violin concerto composed by He Zhanhao and Chen Gang. Its a piece that really deserves to be heard. 你好你好!很高兴收到你的电邮很高兴收到你的电邮。希望你一切都好希望你一切都好。昨晚吗昨晚吗,我观看我观看 了一场了一场梁祝梁祝的演出的演出,这是由何占豪这是由何占豪、陈钢创作的一部动听的陈钢创作的一部动听的 小提琴协奏曲,这部作品真的值得一听。小提琴协奏曲,这部作品真的值得一听。 The music took me th

4、rough the twists and turns of a classic story about a young couple torn apart by their families. When the two lover, Liang Shanbo and Zhu Yingtai,first meet, the music tis light and pleasant, as if whispering to the audience. It is followed by a fast and cheerful section which represents their three

5、 happy years of school. Then the music gets dramatic with heavier notes and that is when the lovers are separated because Zhus father forces her to marry another man. Angry and sad, Liang falls sick and dies. Zhu weeps bitterly over the loss her love. Overcome with sorrow, she jumps into his grave.

6、Finally, during the most exciting part, the music takes a softer turn and ends on a bittersweet note, telling us how the couple transform into butterflies and fly away to be together forever. It is an amazing journey! 乐曲带我进入了一个跌宕起伏的经典故事乐曲带我进入了一个跌宕起伏的经典故事, 讲述的是一对年轻情讲述的是一对年轻情 侣被他们家庭拆散的遭遇侣被他们家庭拆散的遭遇。 当

7、两个相爱的人当两个相爱的人, 梁山伯与祝英台初梁山伯与祝英台初 次相见时次相见时, 音乐轻柔愉悦音乐轻柔愉悦, 像是在低声耳语像是在低声耳语。 随后是欢快的一节随后是欢快的一节, 代表两人同窗三载的快乐时光代表两人同窗三载的快乐时光。接下来接下来,曲调突然变得沉重曲调突然变得沉重,此此 时这对情侣被拆散时这对情侣被拆散, 因为祝英台的父亲逼她另嫁他人因为祝英台的父亲逼她另嫁他人。 梁山伯悲梁山伯悲 愤交加愤交加,染病而亡染病而亡,祝英台为失挚爱而痛哭祝英台为失挚爱而痛哭,不胜伤悲不胜伤悲,她跳进她跳进 了梁山伯的坟墓了梁山伯的坟墓。最后最后,在最激昂的部分在最激昂的部分,乐曲转而柔缓乐曲转而柔

8、缓,以凄以凄 美的曲调收尾美的曲调收尾, 它告诉我们它告诉我们, 这对情侣化蝶而去这对情侣化蝶而去, 永世不再分离永世不再分离, 真是一段美妙的旅程!真是一段美妙的旅程! Butterfly Lovers combines Chinese and Western musical elements: it is played on Western instruments such as the violin, but more significantly, much of the music has its roots in Chinese Yue Opera. This unique comb

9、ination has made me realize that music is indeed a universal language. You should definitely listen to Butterfly LoversI bet youll like it. 梁祝梁祝融合了中西方的音乐元素融合了中西方的音乐元素,以西方乐器以西方乐器,譬如小提琴等譬如小提琴等 演奏演奏,但更重要的是但更重要的是,其曲调大多源自中国的越剧其曲调大多源自中国的越剧,这种独特的这种独特的 融合使我认识到融合使我认识到,音乐的确使一种世界语言音乐的确使一种世界语言。你真该听一听你真该听一听梁梁 祝祝

10、-我保证你一定会喜欢它!我保证你一定会喜欢它! AllAll thethe best,best,祝一切顺利!祝一切顺利! AliceAlice 爱丽丝爱丽丝 Dear Stephen,亲爱的斯蒂芬:亲爱的斯蒂芬: Life here in Nashville is as interesting as I thought it would be. My host family are big fans of country music, so I can always rely on them to introduce me to some great songs. I love learnin

11、g about country music and I keep asking them questions about it all the time! 在纳什维尔的生活和我之前料想得一样有趣在纳什维尔的生活和我之前料想得一样有趣。我我(寄宿寄宿)的主人的主人 家是乡村音乐的家是乡村音乐的“铁杆粉丝铁杆粉丝”,所以我一直相信他们能给我介绍所以我一直相信他们能给我介绍 一些很棒的歌曲一些很棒的歌曲, 我喜欢了解乡村音乐我喜欢了解乡村音乐, 一直在请教他们关于乡一直在请教他们关于乡 村音乐的问题。村音乐的问题。 It turns out that country music became pop

12、ular right here in the south of America in the 1940s and then spread across the nation. It grew out of such music types as the blues and folk music, so the musicians use many similar instruments, such as the guitar. The tunes are easy to sing, and the lyrics often leave you deep in thought. Most of

13、the songs are about hardship and heartbreak, but also about hopewith plenty of humour thrown in for good measure. You can feel an emotional connection between you and the musicians. 原来原来, 2 20 0世世纪纪5 50 0年代乡村音乐正是在美国南部这里流行起来的年代乡村音乐正是在美国南部这里流行起来的。 随后传遍整个美国随后传遍整个美国。 它源于诸如布鲁斯和民谣这样的音乐它源于诸如布鲁斯和民谣这样的音乐, 所以

14、所以 音乐家们使用很多类似的乐器音乐家们使用很多类似的乐器, 比如吉他比如吉他, 乡村音乐的调子朗朗乡村音乐的调子朗朗 上口上口,歌词常常发人深省歌词常常发人深省。大部分歌曲唱的是艰难与心碎大部分歌曲唱的是艰难与心碎,但也但也 有希望有希望-其中还附加了很多幽默元素,你可以感受到自己与音其中还附加了很多幽默元素,你可以感受到自己与音 乐家之间的那种情感的联系。乐家之间的那种情感的联系。 Country music shows the peaceful green fields and simple life of the countryside. Obviously I dont know w

15、hat its truly like to grow up in rural America, but the master of country music, like John Denver, can make you feel like youre there. The simple tunes and beautiful natural images are often very suggestive of countryside surroundings: 乡村音乐展现的是乡村静谧的绿野和质朴的生活乡村音乐展现的是乡村静谧的绿野和质朴的生活。 我显然不知道我显然不知道 在美国乡村长大

16、究竟是什么样子在美国乡村长大究竟是什么样子, 但是乡村音乐的大师们但是乡村音乐的大师们, 比如比如 约翰约翰 丹佛,能让你觉得身临其境,简单的曲调和唯美的大自丹佛,能让你觉得身临其境,简单的曲调和唯美的大自 然很容易使人联想到乡村的环境。然很容易使人联想到乡村的环境。 Almost heaven, West Virginia Blue Ridge Mountains, Shenandoah River Life is old there, older than the trees Younger than the mountains, growing like a breeze (From “

17、Take Me Home, Country Roads” by John Denver) Why dont you try to listen to some great country music? I guarantee youll enjoy it! 西西弗吉尼亚,简直就是天堂弗吉尼亚,简直就是天堂 蓝岭山脉,谢南多厄河流蓝岭山脉,谢南多厄河流 那里生命古老,比数更年长那里生命古老,比数更年长 又比群山年轻,像风一样生长又比群山年轻,像风一样生长 ( (摘自摘自约翰约翰 丹佛乡村路带我回家你为什么不试试丹佛乡村路带我回家你为什么不试试 听几首很棒的乡村音乐?我保证你会喜欢的!听几首很棒的

18、乡村音乐?我保证你会喜欢的! BestBest wishes,wishes,致最美好的祝福,致最美好的祝福, HarryHarry哈里哈里 Extended reading Read the magazine article about the great classical musician Ludwig van Beethoven. Beethoven:贝多芬 a remarkable life 非凡的一生 On 7 May 1824, a crowd of music lovers streamed into a theatre in Vienna to hear the first-e

19、ver performance of the great Ludwig Van Beethovens Symphony No.9. The crowd immediately recognized that they were listening to something truly special, and they broke into enthusiastic cheers at the end of the symphony. Beethoven,who was almost completely deaf at this point in his life, was unaware

20、of the audiences response until one of the singers turned him around to face the crowd. Before him, he saw a sea of people all standing, clapping , and waving their hats and handkerchiefs to express their appreciation of his masterwork. 18241824 年年 5 5 月月 7 7 日,一群音乐爱好者涌入维也纳的一座剧院,日,一群音乐爱好者涌入维也纳的一座剧院,

21、 聆听大作曲家路德维希聆听大作曲家路德维希凡凡贝多芬贝多芬第九交响曲第九交响曲的首演的首演。听听 众很快意识到他们所听绝非凡品众很快意识到他们所听绝非凡品, 演出结束的那一刻演出结束的那一刻, 全场爆发全场爆发 出热情的欢呼出热情的欢呼。 当时贝多芬已近全聋当时贝多芬已近全聋, 直到一位领唱扶他转过身直到一位领唱扶他转过身 来来,面向观众面向观众,他才发觉反响之热烈他才发觉反响之热烈。他看见眼前的人山人海全他看见眼前的人山人海全 部起立部起立,有的鼓掌有的鼓掌,有的挥舞帽子和手帕有的挥舞帽子和手帕,表达着对这部杰作的表达着对这部杰作的 赞赏。赞赏。 Symphony No 9 was Beet

22、hovens last major piece of music in a vast body of works written throughout his remarkable life. As a gifted child, Beethoven was pushed by his father to study music day and night. Not long after, he began to be appreciated for his piano performances. By the time he was a teenager, he had already en

23、joyed a reputation as a wonderful young musician. Many important figures in the music world, including the brilliant musician Mozart, started making predictions about Beethovens extraordinary future. However, life took a sharp turn. In his late twenties, Beethoven suffered one of the worst possible

24、twists for a musician: he started to lose his hearing. 贝多芬非凡的一生留下了极为丰厚的作品贝多芬非凡的一生留下了极为丰厚的作品, 第九交响曲第九交响曲是是 他最后一部大型作品他最后一部大型作品。 贝多芬幼年即展露才华贝多芬幼年即展露才华, 在父亲管教下夜在父亲管教下夜 以继日地学习音乐以继日地学习音乐。没过多久没过多久,他的钢琴演奏已受人赏识他的钢琴演奏已受人赏识。十多十多 岁的时候岁的时候, 他已经是有名的杰出少年音乐家了他已经是有名的杰出少年音乐家了。 不少音乐领域的不少音乐领域的 重要人物重要人物, 包括才华卓越的莫扎特包括才华卓越

25、的莫扎特, 都纷纷对他不可限量的前程都纷纷对他不可限量的前程 给出预言给出预言。然而然而,厄运突至厄运突至,不到三十岁不到三十岁,贝多芬就开始经受音贝多芬就开始经受音 乐家来说至为残酷的挫折:他的听觉开始衰退了。乐家来说至为残酷的挫折:他的听觉开始衰退了。 The loss of his hearing deeply depressed Beethoven. He was so upset that, at first, he wanted to keep it a secret. In a letter to his brothers, he wrote, “.how could I pos

26、sibly admit a weakness in the one sense which should be more perfect in me than in others, a sense which I once possessed in the greatest perfection.” Even in his darkest moments, however, Beethoven never abandoned hope. Despite his hearing loss, he was determined to find a way to continue living a

27、life full of music. He used a variety of hearing aids to try to increase the amount of sound he could take in. When composing music at the piano, he would put one end of a pencil in his mouth and place the other end against the instrument so that he could feel the notes. Although Beethoven was able

28、to continue composing music, it became increasingly difficult for him to perform in public. When Beethoven presented Symphony No.9 Vienna in 1824, it was his first time on stage in over ten years. 听觉下降令贝多芬深受打击听觉下降令贝多芬深受打击。 他痛苦不堪他痛苦不堪, 起初只想尽量隐瞒起初只想尽量隐瞒。 他在给弟弟的信中说他在给弟弟的信中说: “这样一种在我身上本应比别人更加这样一种在我身上本应比

29、别人更加 完美的感官完美的感官, 这样一种我曾经有绝顶禀赋的感官这样一种我曾经有绝顶禀赋的感官, 如今怎能让我如今怎能让我 承认它有了缺陷承认它有了缺陷”然而然而,即使在那些最晦暗的时刻即使在那些最晦暗的时刻,贝多芬贝多芬 都不曾放弃希望都不曾放弃希望。 虽然听不清了虽然听不清了, 但他决心想办法让生活继续充但他决心想办法让生活继续充 满音乐。他尝试各种各样的助听设备,让自己听到更多的声音满音乐。他尝试各种各样的助听设备,让自己听到更多的声音。 在钢琴上作曲时,他将铅笔的一端含在嘴里,另一端顶住钢琴在钢琴上作曲时,他将铅笔的一端含在嘴里,另一端顶住钢琴, 这样就能感受到音符这样就能感受到音符。

30、 作曲还可以继续作曲还可以继续, 但公开演出对于他而言但公开演出对于他而言 越来越艰难了。越来越艰难了。18241824 年在维也纳指挥这场第九交响曲,是年在维也纳指挥这场第九交响曲,是 他十多年来第一次登台。他十多年来第一次登台。 Since that day, Beethovens Symphony No.9 has become one of the most famous and treasured pieces in the history of classical music. The first movement starts quietly, but all of a sudd

31、en the whole orchestra breaks into an energetic theme. You can soon feel the determination- a quality Beethoven understood well because of his hearing difficulties- coursing through the music. The next two movements are full of desperate lows and uplifting highs which perhaps reflect both his suffer

32、ing and his strong will to fight it. The music moves through technically difficult sections with ease, showing his genius as a composer. Finally, in the fourth movement, he connects all of the different variations into a joyful chorus. 从此从此,贝多芬贝多芬第九交响曲第九交响曲成为古典音乐史上最著名和最受成为古典音乐史上最著名和最受 珍视的作品之一珍视的作品之一

33、。交响曲第一章先是在平静中开始交响曲第一章先是在平静中开始,随后随后,乐队乐队 全体猛然奏出一个强烈的主题全体猛然奏出一个强烈的主题。 你顿时会感到贯穿整部作品的那你顿时会感到贯穿整部作品的那 种刚毅种刚毅-那种深受听障之苦的贝多芬所熟知的品质。接下来的那种深受听障之苦的贝多芬所熟知的品质。接下来的 两个乐章两个乐章, 充满了绝望的低声部和激越的高声部充满了绝望的低声部和激越的高声部, 或许分别反映或许分别反映 了作曲家的痛苦和与之抗争的坚强意志了作曲家的痛苦和与之抗争的坚强意志。 即使技术难度很高的段即使技术难度很高的段 落落,音乐也都从容流过音乐也都从容流过,展现了他作为作曲家的才华展现了

34、他作为作曲家的才华。最后最后,在在 第四乐章中,他将一系列形态各异的变奏合为一阙欢乐的合唱第四乐章中,他将一系列形态各异的变奏合为一阙欢乐的合唱。 As Beethovens last great work, his Symphony No.9 was also a grand finale to his life- he died less than three years after the concert in Vienna, aged 56. For his amazing achievements and for his determination even in his darke

35、st days, Beethoven is regarded as one of the most remarkable musicians who ever lived. 第九交响曲第九交响曲 是贝多芬最后一部伟大的作品是贝多芬最后一部伟大的作品, 也是他的人生也是他的人生 绝唱绝唱-距这场维也纳音乐会举办未满三年,他就去世了,终距这场维也纳音乐会举办未满三年,他就去世了,终年年 5656 岁。他惊人的艺术成就,以及在至暗岁月里都不曾动摇的顽岁。他惊人的艺术成就,以及在至暗岁月里都不曾动摇的顽 强毅力,使他被公认为有史以来最卓越的音乐家之一。强毅力,使他被公认为有史以来最卓越的音乐家之一。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中 > 英语 > 牛津译林版(2020) > 选择性必修第一册
版权提示 | 免责声明

1,本文((2021新)牛津译林版高中英语选修一第二单元课文及译文.doc)为本站会员(TECH)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|