- 人教2011课标版_九年级全一册(2014年3月第1版)_初中英语_Unit 1 How can we become good learners _Section A 3a—3b_ppt课件_(含教案+素材)_部级优课_(编号:10022)
- 中英对照台词.doc--点击预览
- 教案10022.doc--点击预览
- 课件.pptx--点击预览
文件预览区
|
|
资源描述
起来 起来 Get up! Get up! 赢家诞生 完胜对手 The winner! By total annihilation. 催命阎王 Yama! 谁是下一个 谁还有胆量在赛场上一决雌雄 Whos next? Wheres the guts to stop me in the ring? 挑战我的小阎王 With little Yama! 我能试试吗 Can I try? 我有个机器人 是我自己造的 I have a robot. I built it myself. 算了吧小子 这儿有规矩 交钱才能入场 Beat it kid! House Rules: You gotta pay to play. 这些够了吗 Oh, Is this enough? 你叫什么 小朋友 Whats your name, little boy? 我叫小宏 滨田宏 Hiro, Hiro Hamada. 准备好你的机器人 小虫 Prepare your bot, Zero. 两方对垒 决一死战 Two bots enter. One might leaves. 准备好了吗 Fighters ready? 开战 Fight! 这是我第一次参赛 能再试一次吗 That was my first fight. Can I try again? 没人喜欢输不起的人 小朋友 No one likes a sore loser little boy. 回家吧 Go home. 我还有钱 Ive got more money. 准备好了吗 Fighters ready? 开战 Fight! 磁力神 Megabot! 灭了他 Destroy. - 再见了 小阎王 - 什么 - Not more Little Yama. - But what? 这怎么可能 This is not possible! 我也没想到 也许是新手运气好吧 Hey, Im as surprised as you are. Beginners luck. 你还想再来一次吗 Do you wanna go again? 阎王 Yama? #NAME? - No one hustles Yama! - Wooh! Hey! 给他点颜色看看 Teach him a lesson! 伙计们 有话好好说 Hey fellas. Lets talk about this. - 小宏 快上车 - 阿正 - Hiro, get on! - Tadashi! 来得真是时候 Ooh! Good timing. #NAME? - Are you okay? - Yeah. #NAME? - Are you hurt? - No! 那你在想什么 笨蛋 Then, what are you thinking, knuckle head! 你十三岁从高中毕业 就是为了干这个 You graduated high school and youre 13 and this is what youre doing? 抓紧了 Hold on! 机器人比赛是违法的 你会被抓进监狱的 Bot fighting is illegal. Youre gonna get yourself arrested. 机器人比赛不违法 参与赌博才.才违法 Bot fighting is not illegal. Betting on bot fighting.thats.thats illegal. 但没人会注意到的 我势头可猛了 老哥 But, so who could heed. Im on a roll, big brother. 谁也不能阻止我 And there is no stopping me! 哦不 Oh, no. 嗨 卡斯阿姨 Hi, Aunt Cass. 你们还好吗 快告诉我你们没事 Are you guys okay? Tell me youre okay. #NAME? - Were fine. - Were okay. 那就好 Oh good. 那你们两个小笨蛋在想什么 Then what were you two knuckle heads thinking?! 过去的十年 我含辛茹苦把你们拉扯大 For 10 years, I heed the best I could to raise you. 我十全十美吗 不 Have I been perfect? No! 我很会养小孩吗 不 Do I know anything about children? No! 我该找本育儿手册来看吗 也许吧 Should I pick a book on parenting? Probably? 我想说什么来着 我本来想说. Where I was going with this? I had a point. #NAME? #NAME? 我也爱你 I love you too! 因为你们俩 我不得不在节拍诗之夜早早收 工 I had to close up early because of you two fellons on beat poetry night. 因为你们我都暴饮暴食了 过来 糯米 Stress eating because of you! Come on, Moty! 真的好好吃啊 This is really good! 你最好在卡斯阿姨吃光餐厅里的所有食物 之前 Youd better make this up to Aunt Cass, 想办法补偿她 before she eats everything in the cafe. 那是自然 For sure. 我希望你能吸取教训 小子 And I hope you learn your lesson, bone head. 我会的 Absolutely. 你还要去参加机器人比赛 是吗 Youre going fight boting, arent you? 小镇那边还有一场比赛 Theres a fight across town. 如果我现在预约 还能赶得上 If I book now, I could still make it. 你什么时候做事前能用用你那聪明的大脑 瓜啊 When are you gonna start doing something with that big brain of yours? 干吗 像你一样去上大学 What? Go to college like you? 好让别人教我我早就知道的东西 So people can tell me stuff I already know? 你简直不可理喻 Unbelievable. 老妈老爸会怎么说啊 Ahh! What would Mom and Dad say? 我不知道 他们已经过世了 I dont know. Theyre gone. 我三岁时他们就死了 记得吗 They died when I was 3, remember? #NAME? - Ill take you. - Really? 我阻止不了你 但我不会让你自己去 I cant stop you from going, but Im not gonna let you go on your own. 太棒了 Sweet! 我们来你的呆子学校做什么 What are we doing at your nerd school? 机器人比赛在那边 Bot fights that way! 我去拿点东西 Gotta grab something. 要用很长时间吗 Is this gonna take long? 淡定 我的大宝贝 拿完东西就走 Relax, you big baby, we will be in and out. 你还没见过我的实验室呢 Anyway, youve never seen my lab. 太棒了 终于见到你的呆子实验室了 Oh great! I get to see your Nerd Lab. #NAME? - Heads up! - Wooh! 电磁悬浮 Electromag suspension? 你是谁 Who are you? 神行御姐 这是我弟弟小宏 Gogo, this is my brother, Hiro. 欢迎来到呆子实验室 Welcome to the Nerd Lab. 是啊 Yeah. 我从未见过应用在自行车上的电磁悬浮呢 Ive never seen Electromag suspension on a bike before. 零阻力 骑得更快 Zero resistance, faster bike. 但.还不够快 But. Not fast enough. 还不够 Yet. 别动 站在线后面 Ohh! Woohh! Do not move! Behind the line please. 芥末无疆 这是我弟弟小宏 Hey, Wasabi. This is my brother, Hiro. 你好啊小宏 做好大吃一惊的准备 Hello, Hiro. Prepare to be amazed. 接好了 Catch! #NAME? - Laser induced Plasma? - Oh, yeah. 运用一点磁约束技术来达到. With a little magnetic confinement for ah. 超精密程度 Ultra precision. 你怎么在这么多东西中找到自己要用的 Wow, how did you find anything in this mess? 我有个系统 每样东西都放在各自的位置 I have a system. There is a place for everything, and everything in its place. #NAME? - I need this! - You cant do that! 你把这弄乱了 社会需要秩序! This is anarchy! Society has rules! 不好意思 借过一下 Excuse me! Coming through! 阿正 Tadashi! 我的天哪 你一定是小宏 Oh my gosh, you must be Hiro! 久仰大名啊 Ive heard so much about you! 来得正好 Perfect timing! Perfect timing! 全是碳化钨 Thats a whole lot of Tungsten Carbide. 足足四百磅 400 pounds of it. 过来 你一定会喜欢这个的 Come here! Come here! Youre gonna love this. 一点高氯酸 A dash of per chloric acid. 一点钴 一点过氧化氢 A smidge of cobalt, a hint Hydrogen Peroxide. 加热至五百开尔文 然后. super heated to 500 Kelvin, and. 快看 Tadah! 很不错吧 Its really great, huh? #NAME? - So pink. - Heres the best part. 很神奇吧 I know right! 化学试剂对金属的脆化作用 Chemical metal embrittlement! 不赖嘛 哈妮柠檬 Not bad, Honey Lemon. 哈妮柠檬 神行御姐 芥末无疆 Honey Lemon? Gogo? Wasabi? 我把芥末洒在了衬衣上 就洒了一次 I spilled wasabi on my shirt one time people. One time! 外号都是弗莱德取的 Fred is the one who comes up with the nicknames. 谁是弗莱德 Ah. Whos Fred? 鄙人在此 This guy right here! 莫惊慌 卡通服而已 我真人可不长这样 Ah! Ah! Dont be alarmed, it is just a suit. This is not my real face and body. 我叫弗莱德 The name is Fred. 白天我是学校的吉祥物 但到了晚上 School mascot by day but by night, 我还是学校的吉祥物 Im also a school mascot. 话说 你的专业是什么 So, whats your major? 不 我不是这的学生 不过我可是专业级科 学控 No! No! Im not a student but I am a major science enthusiast. 我最近一直在怂恿哈妮去开发一个 Ive been turning to get honey to develop a formula. 能把我变成喷火蜥蜴的化学公式 That can turn me into a fire breathing lizard at will. 但她居然说这不科学 But she says thats not science. 真心不科学 Its really not. 才怪 那我让芥末无疆做的缩小激光呢 Yeah, and I guess the shrink ray I ask Wasabi 也不是科学吗 for isnt science, either? #NAME? - Is it? - Nope! #NAME? - Well then, what about invinsible sandwich? - Hiro! 你想啊 你吃着三明治 Imagine eating a sandwich but, 可周围的人都觉得你脑子有病 everybody just thinks youre crazy. 够了喂 Just stop. #NAME? - Laser Eye? - What? #NAME? -Tingly fingers? - Never gonna happen! 那开个杂货店总可以了吧 Then what about grocery stores. - 那 你在研究什么 - 我展示给你看 - So, what are you been working on? - Illl show you. 胶带纸 Duct Tape? 别怪我泼冷水 老哥 这个人家发明过了 I hate to break it to you, Bro. Already been invented. 老哥 痛痛痛 Awww! Dude! Awww. 这 就是我研究的项目 This is what Ive been working on. 你好 我叫大白 是你的私人健康助手 Hello, I am Baymax. Your personal health care companion. 我察觉到你需要医疗护理 当你说 I was alerted to the need for medical attention when you said: 嗷的时候 Awww. 机器人护士? A robotic nurse? 从一到十级 你的疼痛指数是 On a scale of 1 to 10, How would you rate your pain? 你是说生理上的 还是心理上的 Physical, or emotional? 正在扫描 I will scan you now. 扫描完成 Scan complete. 你的小臂有轻微的上皮组织擦伤 You have a slight epidermal abrasion on your forearm 我建议进行除菌喷雾处理 I suggest an anti-bacterial spray. 等等 这个喷雾的主要成分是什么 Whoa, whoa. Whats in the spray specifically? 喷雾的主要成分是杆菌肽 The primary ingredient is: Bacitracin. 真糟糕 我不巧对那个东西过敏 Thats a bummer, Im actually allergic to that. 你并不对杆菌肽过敏 Youre not allergic to Bacitracin. 倒是对花生有轻微过敏 You do have a mild allergy to: Peanuts. 真不赖 Not bad. 你对这个机器人的编程还真不错嘞 Youve done some serious coding on this thing huh! 啊哈 他被编入超过一万种医疗护理程序 Ahah! Programmed to over more than 10,000 medical procedures. 大白之所以成为大白 就是靠这个芯片 This chip! Is what makes Baymax, Baymax. 乙烯树脂 Vinyl? 对 为了做出无害又可爱的效果 Yeah, going for a non-threatening huggable kind of thing. 看上去像一个移动的棉花糖 别见怪 Looks like a walking marshmallow. No offense. 我是机器人 我不会见怪 I am a robot. I can not be offended. 超光谱镜头 Hyperspectro Cameras? 没错 Yup. #NAME? - Titanium skeleton. - Carbon fiber. 对哦 更轻便 Right. Even lighter. 好赞的驱动器 你从哪儿弄到的 Killer actuators, where did you get those? 就是在这里加工的 在实验室里 Machined them right here. In house. #NAME? #NAME? #NAME? - He can lift a thousand pounds. - Shut up! 你是个乖宝宝 来跟棒棒糖 You have been a good boy, have a lollipop. 真棒 Nice! 直到你说 我很满意你的照顾 I can not deactivate until you say: 我才会结束工作 You are satisfied with your care. 那好吧 我很满意你的照顾 Well then, Im satisfied with my care. 他会帮助很多很多人的 Hes gonna help a lot of people. #NAME? - Hey, what kind of battery does it use? - Lithium lon. 铝电解超级电容器充电速度更快 You know, Super Capacitor would charge way faster. 开夜车呢 滨田先生 Burning the midnight oil, Mr. Hamada? 教授你好 其实我已经在收尾了 Hey, Professor, I actually was finishing up. 你一定是小宏 机器人拳击手 对吗 You must be Hiro. Bot fighter, right? 在我女儿还小的时候 她也一心想做这个 When my daughter was younger, Thats all she wanted to do. 我能看看吗 May I? 当然 Sure! 嗯 不错 Hmm! 磁力伺服器 Magnetic Bearing Servos. 超酷的吧 想看看我怎么操纵它们吗 Pretty sick huh? Wanna see how I put them together? 嘿 天才 这就是教授本人发明的 Hey, genius! He invented them! 你是罗伯特卡拉汉 You are Robert Callaghan? 是那个 机器人学卡拉汉定理的卡拉汉吗 Like as in, Callaghan. Callaghans Laws of Robotics? 正是在下 Thats right. 想过来这做研究吗 你的年龄不是问题 Ever think about applying here? Your age wouldnt be an issue. 他对他的机器人搏击事业可是很认真的 I dont know, hes pretty serious about his career in bot fighting. #NAME? - Well, kind of serious. - I can see why. 凭你的机器人 打赢一定很容易 With your bot winning must come easy. 差不多吧 Yeah, I guess. 如果你喜欢做简单的事情 Well, if you like things easy, 那或许我们的项目不适合你 then my program isnt for you. 在这里 我们不断地探索机器人的极限 We push the boundaries of robotics here. 我的学生们会创造未来 My students go on to shape the future. 很高兴认识你 小宏 祝你比赛顺利 Nice to meet you, Hiro. Good luck with the bot fights. 想赶上那场比赛的话 你最好快点 You gotta hurry if you wanna catch that bot fight. 我必须到这里上学 I have to go here! 如果我不来这所极客大学 我会发狂的 If I dont go to this nerd school. Im gonna lose my mind. 我怎么才能被录取 How do I get in? 学校每年一次会举办学生科技展 Every year, the school has a student showcase. 你如果能做出一个让卡拉汉眼前一亮的东 西 You come up with something that blows Callaghan away, 你就稳了 Youre in. 不过 你一定要做得漂亮 But, its gotta be great. 相信我 Trust me. 这将会是 It will be. 什么也没有 完全没想法 Nothing! No ideas. 空脑子 笨脑子 Useless empty brain. 才十四岁就一败涂地了 washed up at 14. 太悲哀 So sad. 什么都想不出来 完了 我永远也录取不上 了 I got nothing! Im done! Im never getting in! 我还没对你放弃希望呢 Im not giving up on you. #NAME? - What are you doing? - Shake things up. 用你的超大号大脑好好想一想 Use that big brain of yours to think your way out. 换一个角度看问题 Look for a new angle. 好多酷炫的科技设备 你感觉怎么样 Wow, a lot of sweet tech here today. How you feelin? 我以前可是机器人拳击手 Youre talking to an ex-bot fighter, 这阵势想吓到我还远远不够 It takes a lot more than this to rattle me. 他紧张着呢 Yup, hes nervous. 小家伙 没什么好担心的 Oh! You have nothing to fear little fella. 他好紧张 Hes so tense. - 没 我才不紧张 - 放松点 小宏 - No! Im not. - Relax, Hiro. 你的设计棒极了 快告诉他 神行御姐 Your tech is amazing! Tell him, Gogo. 别叽歪了 拿出点气概 Stop whining, woman up. 我好着呢 Im fine. 你需要什么 小家伙 What you need, little man? 除臭剂 薄荷糖 还是新内裤 Deodorant breath mint, fresh pair of under pants? 内裤 你有病得治了 Under pants? You need serious help. 我这是有备而来 Hey, I come prepared. 我已经六个月没洗衣服了 I havent done laundry in 6 months. 一条内裤我能穿四天 One pair last me four days. 前穿穿 后穿穿 然后翻过来再来一遍 I go front, I go back, I go inside out then I go front and back. #NAME? - Wow! That is both disgusting and awesome. - Dont encourage him. 这叫做循环再利用 Its called recycling. 下一位展示者 滨田宏 Next Presenter: Hiro Hamada. #NAME? - Oh yeah! This is it! - I guess Im up. 照相照相 大家一起说 小宏 Okay! Okay, photo! Photo! Everybody say: Hiro! 小宏 Hiro! 我们爱你 小宏 祝你好运 We love you, Hiro. Good luck! 别搞砸了 Dont mess it up. 祝展示成功 小家伙 Break a leg, little man! 科学万岁 耶 Science, yeah! 上吧 弟弟 展示的机会来了 Alright, Bro. This is it! 拜托 别让我失望了 Come on, dont leave me hanging. 怎么了? Whats going on? 我真的很想去你们学校 I really wanna go here. 你可以的 You got this. 大家好 Hi. 我的名字是滨. My name is Hiro. 抱歉 Sorry. 我的名字是滨田宏 My name is Hiro Hamada. 我发明了一些自认为很神奇的东西 And, Ive been working on something that I think is pretty cool. 希望你们能喜欢 I hope you like it. 这是一个微型机器人 This, is a microbot. 深呼吸 Breathe. 看起来微不足道 It doesnt look like much. 但是当它和其他小伙伴们团结起来的时候 But when it links up with the rest of its pals. 就变得有趣多了 Things gonna get a little more interesting. 它们由这个神经发射器控制 The Microbots are controlled with this neurotransmitter. 我想让它们做什么 I think about what I want them to do. 它们就照做 They do it. 这项创造的应用是无止境的 The applications for this tech are limitless. 建筑物 Construction. 曾经需要大队人马 What use to take teams of people 人工建造数月或数年 working by hands for months or years. 现在只要一个人就可以完成 Can now be accomplished by one person. 这仅仅是九牛一毛 And thats just the beginning. 可不可以用在 How about. 交通运输上? Transportation? 微型机器人可以轻松移动任何物体至任何 地方 Microbots can move anything, anywhere, with ease. 只有想不到 If you can think it. 没有做不到 microbots can do it. 你的思维局限是它唯一的限制 The only limit is your imagination. 微型机器人 Microbots! 那是我外甥 Thats my nephew! 是我家人 我爱我家人 My Family! I love my family! 棒呆了 Nailed it! #NAME? - You did it! - You did it bad. - 做得好 小宏 - 太让我震惊了 老弟 - Good job, Hiro. - It blows my mind, dude. 观众爱死你了 太神奇了 They loved you. That was amazing! 是的 Yes. 经过进一步开发 你的技术将会是革命性的 With some development, your tech could be revolutionary. 你是阿拉斯泰尔克雷 Alastair Krei. 我可以看看么? May I? 太棒了 Extraordinary. 我希望你能把你的机器人卖给克雷科技 I want your microbots at Krei Tech. 不是吧 Shut up. 克雷先生说得对 Mr. Krei is right. 你的机器人将唤醒技术革新 Your microbots are an inspired piece of tech. 你可以继续开发它们 You can continue to develop them. 也可以把它们卖给一个唯利是图的小人 Or you can sell them to a man whose only guided by his own self interest. 罗伯特 我知道你是怎么看我的 Robert, I know how you feel about me 但是这不关你的事 But it shouldnt affect you. 一切由你决定 小宏 This is your decision, Hiro. 但至少你要知道 克雷先生为达目的 But you should know, Mr. Krei has cut corners 喜欢走捷径 忽视科学 and ignored sound science to get where he is. 不是那样的 Thats just not true. 克雷科技才不会善用你的机器人 I wouldnt trust Krei Tech with your microbots 其他东西也是 or anything else 小宏 Hiro. 我能给你提供超乎想象的酬劳 Im offering you more money than any fourteen year old could imagine. 多谢你的赏识 克雷先生 但我不会卖 I appreciate the offer, Mr. Krei. But they are not for sale. 我真是高估了你的智商 I thought you were smarter than that. 罗伯特 Robert. 克雷先生 Mr. Krei. 那是我弟弟的机器人 Thats my brothers. 哦 对了 Oh, thats right. 我期望能在课堂上见到你 Im looking forward of seeing you in class. 哇 耶 难以置信 Wohoo! Yeah! Unbelievable! 天才们 让我们去喂饱这些饥渴难耐的大脑 吧 Alright geniuses! Lets feed those hungry brains. 回餐厅 晚饭我请客 Back to cafe, dinner is on me! 太棒了 免费美食最棒了 Yes, nothing is better than free food. #NAME? - Aunt Cass. - Unless its moldy. - 我们会赶回去的 好么 - 当然 - Well catch up, okay? - Sure. 我为你感到骄傲 Im so proud of you! #NAME? - Both of you! - Thanks, Aunt Cass. 我知道你要说什么 I know what you gonna say. 我应该感到自豪 I should be proud of myself 因为我的天赋终于能用于正途. because Im finally using my gift for something important. 不 我只是想告诉你 No! No, I was just gonna tell you, 整个展示中你的裤裆都是开的 your fly was down for the whole show. 哈哈 别搞笑 Haha, Hilarious! 什么 啊 What? Ahh! 欢迎来到怪咖大学 Welcome to Nerd School, 怪咖 Nerd! 我 Hey, I am. 如果不是你我不会有今天 所以 I wouldnt be here if it wasnt for you, so. 你知道 You know. 谢谢你没有放弃我 Thanks for not giving up on me. 你还好么 Are you okay? 我没事 但是卡拉汉教授还在里面 Yeah, Im okay. But Professor Callaghan is still in there. 阿正 不要 Tadashi, No! 教授还在里面 Callaghans in there. 我得去救他 Someone has to help. 阿正 Tadashi! 阿正 Tadashi! 嗨 Hey. 嗨 卡斯阿姨 Hey, Aunt Cass. 松田夫人来餐厅了 Mrs. Matsudas in the cafe. 穿的衣服一点都不适合她八十岁的年纪 Shes wearing something super inappropriate for an 80 year old. 每次都能让我捧腹大笑 It always cracks me up. 你应该下楼看看 You should come down. 以后再说吧 Maybe later. 对了 学校又打电话来了 Oh, the university called again. 开学已经有几周了 Its been a few weeks since classes started, 但他们说现在去报道还不晚 but they said its not too late to register. 知道了 谢谢 Okay, thanks. 我会考虑的 I
展开阅读全文
相关搜索
资源标签