1、Unit 3 Family matters Like Father Like Son课文预读 Reading 译文译文 Like Father, Like Son (The living room. Friday night. A table and two chairs at front centre. Grandfather and Father, seated at the table, are playing chess.) 有其父必有其子有其父必有其子 (起居室。周五晚上。舞台正前方有一张桌子和两把 椅子。祖父和父亲正坐在桌边下棋。) play chess下国际象棋 Reading
2、译文译文 Grandfather:And.I win! (Son enters room.) Father:Not again! Oh look, here comes my boy. How are you, son? Son:(nervously approaching the table) Erm. Dad, can we talk? 祖父:祖父:嗯我赢了! (儿子进入房间。) 父亲:父亲:怎么又输了!哟,我的孩子来了。最近怎么样啊,儿子? 儿子:(小心翼翼地走近桌子)呃爸爸,我们能聊聊吗? nervously adv.焦急地;易紧张焦虑地approach v走近,靠近 Reading
3、译文译文 Father:Sure! You know you can always turn to your dad for a chat. Son:OK. Here it is. Ive decided not to go to university. I want to focus on my band and have a career in music when I leave school. 父亲:父亲:当然!你随时都可以找你老爸聊天啊。 儿子:好吧。是这样,我决定不上大学了。我想专注 搞我的乐队,毕业后走音乐这条路。 turn to.向求助(或寻求指教等) chat n闲谈,聊天
4、Here it is.口语此处意为“事情是这样的”。 focus v(把)集中(于) career n职业,事业 Reading 译文译文 Father:(raising his voice in surprise) You cant be serious! What about your future career as a lawyer?! Son:I knew youd say that. You just assume I want to be a lawyer, but thats only because you are a lawyer. 父亲:父亲:(惊讶地提高声音说)你是在开
5、玩笑吧!你不准备做律师 了吗?! 儿子:儿子:我就知道您会这么说。您以为我想当律师,可那只是 因为您自己是律师。 raise ones voice (因愤怒等)提高嗓门说话 in surprise吃惊地 lawyer n. 律师 assume n假定,假设,认为 Reading 译文译文 Father:Whats wrong with being a lawyer? Lawyers help people and are respected by others. Son:Yes, but Im not interested in law. I want to work in a studio,
6、 not a court. 父亲:父亲:当律师有什么不好?律师帮助别人,还受人尊重。 儿子:儿子:的确,但我对法律不感兴趣。我想在录音棚里工作, 而不是在法院工作。 respect v尊敬,敬重 studio n. (音乐)录音室,演播室 court n. 法院,法庭 Reading 译文译文 Grandfather:(looking at Father) Calm down. OK? Father:(ignoring Grandfathers words) Stop daydreaming ! Playing in a band is not a job. 祖父:祖父:(看着父亲)先冷静一下
7、,好吗? 父亲:父亲:(无视祖父的话)别再做白日梦了!搞乐队根本 不是份工作。 calm down (使)平静,(使)镇定 ignore v忽视,不理 Reading 译文译文 Son:Of course it is! The music industry is developing fast now. Making music is a job. Grandfather:(stepping between Father and Son and raising his voice) Hey! I told you to calm down, both of you! 儿子:儿子:当然是!现在音
8、乐产业发展得很快。做音乐是一份工 作。 祖父:祖父:(走到父亲和儿子中间,提高嗓门)嘿!我说了冷静一下, 你们俩! Reading 译文译文 Father:But I told him to study something useful at university! Grandfather:(laughing) Easy, son! I remember when you were his age, you said that you wanted to be a professional football player. 父亲:父亲:可我也说了他得去上大学,学些有用的东西! 祖父:祖父:(笑
9、)别生气,儿子!我记得你像他这么大的时 候,你说你想成为一名职业足球运动员。 professional adj.职业的,专业的 Reading 译文译文 Father:And you wanted me to be an engineer! Grandfather:I just wanted you to be happy, and an engineera happy engineer. 父亲:父亲:可您想让我做工程师! 祖父:祖父:我只是希望你能快乐,而且能当一名工程师 一名快乐的工程师。 Reading 译文译文 Father:But in the end, you just advis
10、ed me to think carefully. Grandfather:Yes, and you have found the career that suits your talents. Im so proud of you. Your son is proud of you, too. 父亲:父亲:但最后您是建议我认真考虑。 祖父:祖父:是的,而且你找到了能发挥你天赋的职业。我 真为你感到骄傲。你儿子也为你感到骄傲。 in the end最后advise vt. 建议,劝告 advise sb.to do sth.建议某人做某事 suit v. 适合 talent n. 天赋,才能b
11、e proud of以为自豪 Reading 译文译文 Son:Of course I am, but I have different talents. Grandfather:(turning to Son) Why dont you also take my advice and think carefully before jumping in with both feet? Son:Well, I could try. 儿子:儿子:没错,但我的天赋不一样。 祖父:祖父:(对儿子说)要不然你也按照我说的,三思而后行? 儿子:儿子:好吧,我可以试试 take ones advice接受/
12、听从某人的建议 jump in with both feet踊跃参加 Reading 译文译文 Grandfather:If you go to university and play music at the same time, you will have two options for your future. And Im sure playing in a band will help you make lots of new friends at university. 祖父:祖父:如果你边上大学边搞音乐,你的未来将有两 种选择。而且,我相信加入乐队中能让你在大学里结交 很多新朋友。 option n选择,可选择的东西 Reading 译文译文 Father:Yes, lots of new lawyer friends! Son:(with a sigh) Dad. (Curtain) 父亲:父亲:是的,很多新的律师朋友! 儿子:儿子:(叹了口气)爸爸 (落幕) with a sigh n& v. 叹气,叹息(尤因厌烦,失望,疲倦等) curtain n. (舞台上的)幕;窗帘 Thank You!