1、Unit 2 Extended readingExtended reading Mama and Her Bank Account Sandra Lead-in CONTENTS 2 1 3 4 Fast-reading Summary Careful-reading PART 01 Lead-in Have you ever owned a private bank account? Have you ever deposit(存) money into the account or draw money out of(取) it? Lead-in If you have a private
2、(私人的) bank account, how would you feel and what would you do with the money? help those in need buy necessities in life and study prepare yourself for the unexpected emergencies safe and secure satisfied/ content confident and proud treat yourself to a great meal/gift PART 02 Fast-reading Listen and
3、 answer the questions. 1.How many kids are there in the family? 2.What was Little Bank used for? 3.What caused a big financial problem in the family? Four, Christine, Nels and Katrin and Dagmar. L5, L32, L41 It was used for sudden emergencies. L14 Nels wanted to go on to high school, but the family
4、had no enough money. L11, L17 PART 03 Careful-reading Mama and Her Bank AccountMama and Her Bank Account Every Saturday night Mama would sit down by the kitchen table and count out the money Papa had brought home. count out: 算出 count on/upon: 依靠,指望 countless:adj. 数不尽的 每个星期六晚上,妈妈都会坐在厨房的桌子旁,数着爸爸带 回家的钱
5、。 本句为复合句。would do表示“过去常常做”。sit, count作 并列谓语。Papa had brought home是定语从句,修饰the money。 “For the rent.” Mama would count out the big silver pieces. “For the groceries.” Another group of coins. “Ill need a notebook.” That would be my sister Christine, my brother Nels or me. rent:v. 出租 n. 租金 rent to 把出租给
6、piece:n. 块;件;篇;硬币 grocery : n. 食品杂货;食品杂货店 “(这些是)房租。” 妈妈会数出那些大的银币。 “(这些是)食品杂货用的。”(妈妈数出)另一组硬币。 “我需要一个笔记本。”那会是我的妹妹克里斯蒂娜,我的 哥哥内尔斯或是我。 Mama would put one or two coins to the side.We would watch with anxious interest.At last, Papa would ask, “Is that all?” And when Mama nodded, we could relax a little. pu
7、t one or two coins to the side 把一两个硬币放在一边 relax: v. (使)松弛;放松;(使) 休息;(使)轻松;放宽 relaxed: adj. 放松的;得到安宁的 relaxing: adj. 缓和的;令人轻松愉快的 妈妈会把一两个硬币放在一边。我们会焦急地看着那些硬币。 最后,爸爸会问:“就这些吗?”当妈妈点头的时候,我们可 以松口气了。 Mama would look up and smile, “Good.We do not have to go to the Bank.” We were all so proud of Mamas Bank Acc
8、ount.It gave us such a warm, secure feeling. be proud of =take pride in 以自豪 secure adj. 安心的;可靠的;牢固的 security n. 安全,平安 such a . feeling 一种.的感觉 妈妈会抬头,笑着说:“很好。我们不必去银行了。”我们 都为妈妈的银行账户感到骄傲。它给了我们一种如此温暖、 安全的感觉 When Nels graduated from grammar school, he wanted to go on to high school.“It will cost a little
9、money,” he said. Eagerly we gathered around the table. graduate: vi.&vt. 毕业 n. 毕业生 graduation n. 毕业 graduate from 毕业于 当内尔斯从语法学校毕业时,他想继续上高中。“要花一点 钱,”他说。我们急切地围到桌子边来。 I took down a box and laid it carefully in front of Mama.This was the “Little Bank”It was used for sudden emergencies, such as the time
10、when Christine broke her arm and had to be taken to a doctor. take down:取下 lay: vt. 放置 in front of: 在前面 emergency: n.突发事件,紧急情况 sudden emergency 突发事件,紧急情况 我拿下一个盒子,小心地放在妈妈面前。这是“小银行”。 它被用于突发的紧急情况,例如克里斯蒂娜摔断了胳膊,不 得不被带去看医生。 Nels listed the costs of the things he would need.Mama counted out the money in th
11、e Little Bank.There was not enough.“We do not want to go to the Bank,”she reminded.We all shook our heads. “I will work in Dillons grocery after school,” Nels volunteered . list: v.列举 n. 清单 make a list 列个清单 shake ones head 摇头 volunteer: vt.&vi. 自愿做,义务做 n. 志愿者 volunteer to do sth. 自愿做某事/主动做某事 内尔斯列出了他
12、需要的各项东西的费用。妈妈数着“小银行” 里的钱。还不够。“我们不想去银行,”她提醒到。 我们都摇 了摇头。“放学后我将在狄龙的食品杂货店里工作,”内尔斯 主动建议。 Mama gave him a bright smile and wrote down a number. “Thats not enough,” Papa said.Then he his pipe his mouth and looked at it for a long time.“I will give up smoking,”he said suddenly. write down 写下 pipe n. 烟斗;管子;管
13、乐器 take out of 拿出;取出 give up/get rid of/rid smoking 戒烟 妈妈给了他一个灿烂的微笑,写下了一个数字。“这还不 够,”爸爸说。然后他从嘴里拿出烟斗,看了很久。“我戒 烟,”他突然说。 Mama reached across the table and touched Papas arm.Then she wrote down another figure. “I will look after the Elvington children every Friday night,” I said.“Christine can help me.”
14、figure n. 数字;人物;体型,身材 look after=take care of 照顾 妈妈把手伸到餐桌对面,碰了下爸爸的胳膊。然后她写下了 另一个数字。 “我将在每周五晚上照顾埃尔温顿的孩子们,”我说。“克 里斯蒂娜可以帮我。” Now there was enough money.We all felt very good because we did not have to go downtown and draw money out of Mamas Bank Account. downtown: adv. 在市中心,往市中心 go downtown 去市中心 draw st
15、h.out of sth. 提取,支取 现在有足够的钱了。我们都感觉很好,因为我们不需要去市 中心从妈妈的银行账户里取钱了。 So many things came out of the Little Bank that year: Christines dress for the school play, my little sister Dagmars operation.Whatever happened, we always knew we still had the Bank to depend upon operation n. 手术;运转;操作 depend/rely/count
16、 upon/on 依赖,依靠 那一年,小银行里发生了许多事情,科里斯蒂娜的演出服, 支付我妹妹达格玛的手术无论发生什么事,我们总是知 道我们还有“银行”可以依靠。 本句为复合句。whatever引导让步状语从句。we still had the Bank to depend upon是宾语从句,省略了that。 whichever whoever whenever wherever however whatever引导的让步状语从句 Whatever happened, we always knew we still had the bank to depend upon. 无论发生什么,我们
17、总是知道我们还有“银行”可依靠。 Whatever 无论什么无论什么,不管什么不管什么 what + ever = no matter what no matter which no matter who no matter when no matter where no matter how Fill in the blanks with “特殊疑问词特殊疑问词 + ever” 1. Its impossible to say what time he will arrive. He just turns up_ he wants. 2. _ stage of life youre at,
18、_ you go and _ project you do , youll create positive changes in for our country. whenever Whatever wherever whatever That was twenty years ago. Last year I sold my first story.When the check came, I hurried over to Mamas and put it in her lap.“For you,” I said, “to put in your Bank Account.” check
19、n.支票;检查 check in 登记入住 check out 结账离开 lap n. 大腿部; (人坐时)膝部;(跑道的)一圈 那是二十年前的事了。 去年我卖了我的第一个故事。拿到支票时,我急忙跑到妈妈 家,把它放在她的腿上。“给你的,”我说,“把钱存入你的银 行账户。” I noticed for the first time how old Mama and Papa looked. Papa seemed shorter, and Mamas hair was silver now. “Tomorrow,” I told Mama, “you must take it to the B
20、ank.” “You will go with me, Katrin?” teller n. 出纳员;叙述者 pay .into ones account 把钱存入某人的账户 我第一次注意到爸爸妈妈看上去是多么老。爸爸看上去似乎 更矮了,妈妈的头发如今变成了银色。“明天,”我告诉妈妈, “你必须把它存到银行里。” “你和我一起去吗,凯特林?” “That wont be necessary.Just hand it to the teller.Hell pay it into your account.” Mama looked at me.“There is no account,” she
21、 said.“In all my life, Ive never been inside a bank.” teller n. 出纳员;叙述者 pay .into ones account 把钱存入某人的账户 “没必要。把它交给出纳员。他会把钱存入你的账户。” 妈妈看着我。“我没有银行账户,”她说。“我这辈子从来没进 过银行。” And when I didnt couldnt answer, Mama said seriously, “It is not good for little ones to be afraid to not feel secure.” 那一刻,我没有说什么,也什么
22、都说不出来,妈妈认真地说: “让小孩子感到害怕,没有安全感,不是一件好事。” 本句是简单句。it是形式主语,真正主语是不定式短语for little ones to be afraidto not feel secure。破折号起解释作用。 (Adapted from Kathryn Forbess Mamas Bank Account, which has 17 short stories and describes the struggles and dreams of a family in San Francisco in the early 1900s) adapt from: 改编
23、 (改编自凯瑟琳福布斯妈妈的银行账户,里面有17个短 篇小说,描述了20世纪初,旧金山一个家庭的奋斗和梦 想。) PART 03 practice Please retell the short story briefly. When Where Who What How Why setting characters plot theme elements of a short story Read the story again and complete the table of part A on page 26 Post-reading The US in the early 1900s Mama, Papa, Nels, Katrin, Christine, Dagmar In Katrins childhood.When Nels graduated from .When Katrin was older. A mother has a deep love for her children and does what she can to protect them with her wisdom 2020 谢谢您的观看谢谢您的观看 Sandra