1、高考文言文阅读模拟训练:通鉴纪事本南越称藩(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成1014题。汉高帝十一年五月,诏立秦南海尉赵佗为南越王,使陆贾即授玺绶,与创筠通使,使和集百越,无为南边患害。初,秦二世时,南海尉任嚣病且死,召龙川令赵佗语日:“秦为无道,天下苦之。闻陈胜等作乱,天下未知所安。南海僻远,吾恐盗兵侵地至此,欲兴兵绝新道,自备,符诸候变,会病甚。且番禺负山险,阻南海,东西数千里,颇有牛耳人相辅,此亦一州之主也,可以立国,郡中长吏无足与言者,故召公告之。”即被佗书,行南海尉事。秦已破灭,佗即击并桂林、象郡,自立为南越武王。高后四年夏五月,有司请禁南越关市铁器。南越王佗日:“高帝立我通
2、使物今高后听谗臣别异蛮夷隔绝器物此必长沙王计欲倚中国击灭南凝尾获荀*五津京,最黄良长沙,败薪其而王。文帝元军。初,i志罹灶击南越,会暑湿,士卒大疫,兵不能逾领。岁余,高后崩,即罢兵。赵佗因此以兵威财物赂遗闽越、西瓯、骆,役属焉,东西万余里。乘黄屋,左彘,称制,与中国侔。帝乃为佗亲冢在真定者置守邑,岁时奉祀。召其是弟,尊官厚赐宠之。复使陆贾使南越,赐伦书。贾至南越,南越王恐,顿首谢罪,愿奉明诏,长为藩臣,奉贡职。因为书称:“高后用事,别异变至,出令日毋与蛮夷越金铁田器、马牛羊;即予,予牡毋与牝。又风闻老夫父母坟墓已坏削,兄弟宗族已诛论。吏相与议曰:,今内不得振于汉,外亡以自高异。故更号为帝。今陛
3、下幸哀怜,复故号,通使汉如故,老夫死,骨不腐。改号,不敢为帝矣。”(选自通鉴纪事本末卷二南越称藩,有删改)1O下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)()A.高帝立/我通使物/今高后听谗臣/别异蛮夷/隔绝器物/此必长沙王计/欲倚中国击灭南越而并王之/自为功也/B.高帝立我/通使物/今高后听谗臣/别异蛮夷/隔绝器物/此必长沙王计/欲倚中国击灭南越而并王之/自为功也/C.高帝立我/通使物/今高后听谗臣/别异蛮夷/隔绝器物/此必长沙王计/欲倚中国击灭南越/而并王之自为功也/D.高帝立/我通使物/今高后听谗臣/别异蛮夷/隔绝器物/此必长沙王计/欲倚中国击灭南越/而并王之自为功也/11.下列对
4、文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.剖符,古代帝王分封诸侯或封赏功臣时,把符一分为二,作为凭证。B.中国,可以指国都、京城,也用来指中原地区。这里的意思应是后者。C.昆弟,指兄弟,此处即为此意。也比喻亲密友爱,如“为昆弟之国”。D.蛮夷,旧时泛称四方的少数民族,包括南蛮、北狄、西夷和东戎。12 .下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)(A.汉高祖刘邦封立秦朝南海尉赵佗为南越王,派遣陆贾前去授予赵佗印信和绶带,并互通使者,让赵佗安定百越各部,维护南方边境的安定。B.任嚣临死前对赵佗说,南海东西数千里,凭借山水阻隔以及很多中原人的辅佐,可以建立国家。任嚣还让赵佗行使管
5、理南海尉事务的职责。C.汉高后执政时期,有官员请求不要向南越购买铁器,赵佗认为这和长沙王有关。后来,赵佗自称南越武帝,发兵打败了长沙国几个县的守军。D.赵佗自称皇帝,一切与汉朝皇帝相同。汉文帝下令给赵佗父母亲的坟墓设置专司来守护,每年按时进行祭祀,并任命他的兄弟为高官。13 .把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)秦为无道,天下苦之。闻陈胜等作乱,天下未知所安。(4分)译文:(2)会暑湿,士卒大疫,兵不能逾领。岁余,高后崩,即罢兵。(4分)译文:14 .赵佗给汉文帝的书信中解释自己称帝的原因有哪些?请简要说明。(3分)【答案解析】10 .B(“高帝立我”为一个语意完整的句子,不能断开
6、,排除A、D两项:”欲倚中国击灭南越而并王之”为一个语意完整的句子,不能断开,排除C、D两项。原文标点:高帝立我,通使物。今高后听谗臣,别异蛮夷,隔绝器物。此必长沙王计,欲倚中国击灭南越而并王之,自为功也。)11 .D(“西夷和东戎”应为“东夷和西戎”)12 .C(曲解原意,有官员请求的不是“不要向南越购买铁器”,而是“在南越的关市中禁止输出铁器”)13 .(1)秦朝是残暴不仁的,天下人把这当作是痛苦(或痛苦不堪)。听说陈胜等人起兵造反,不知道天下安定的时间(或不知道何时能安定下来)。(得分点:“无道”“苦之”“天下未知”各1分,句意1分)(2)恰逢暑热潮湿季节,士兵中流行瘟疫,部队不能够越过
7、山岭。过了一年多,高后去世,(汉军)便撤兵。(得分点:“会”“逾领”“崩”各1分,句意1分)14 .高后执掌朝政,视蛮夷为另类。赵佗听说父母的坟墓已被毁坏,兄弟宗族已被论罪诛杀。手下官吏的劝说。(每点1分,意思答对即可)【参考译文】汉高祖刘邦十一年(前196年)五月,下诏书封立秦朝南海尉赵佗为南越王,派遣陆贾前去授予赵佗印信、绶带,给他剖分符节为凭信,互通使者,让他安定百越各部,不要成为南方边境的祸患。当初,秦二世时,南海尉任嚣病重临死前,召来龙川县令赵佗,对他说:“秦朝是残暴不仁的,天下人把这当作是痛苦(或痛苦不堪)。听说陈胜等人起兵造反,不知道天下安定的时间(或不知道何时能安定下来)。虽然
8、我们南海地处偏远,但我担心会有强盗匪徒侵犯这里,所以想使用军队把秦朝时所修通往内地的新道切断,以作自我防备,等待诸侯的变化,恰在这时我病得这么重。而且番禺城后有山岭险阻,有南海阻隔,东西数千里,得到很多中原人的辅佐帮助,凭此一州实行割据,完全可以建立国家,我看郡中的官员没有人能够和我商议这件事,所以把你召来,将我的想法告诉你。”任嚣说完,立即为赵佗写好任命书,让他行使(管理)南海尉事务(的职责)。秦朝灭亡后,赵佗立即出兵进攻和兼并了桂林郡、象郡,自立为南越武王。汉高后四年(前184年)夏季五月,汉朝有关官员请求在南越的关市中禁止输出铁器。南越王赵佗说:“高帝立我为王,互通使者,贸易往来不断。现
9、在高后听信汉臣的谗言,视我们蛮夷为另类,断绝中原物品交流。这肯定是长沙王的计谋,他想依仗中原的力量攻击灭掉我南越国,作为自己的功劳。”汉高后五年(前183年)春季,赵佗自称南越武帝,发兵攻打长沙国,打败几个县的守军后,撤军离去。汉文帝刘恒元年(前179年)。当初,隆虑侯周灶率军攻打南越国,恰逢暑热潮湿季节,士兵中流行瘟疫,部队不能够越过山岭。过了一年多,高后去世,(汉军)便撤兵。赵佗乘机炫耀兵威,并用贵重的财物贿赂闽越、西瓯、骆越,使他们归属南越国统治,南越国东西达一万余里。赵佗乘坐天子用的黄屋左盘车,自称皇帝,一切与汉朝皇帝相同。汉文帝下令给赵佗在真定县的父母亲坟墓设置专司来守护,每年按时进
10、行祭祀。并召见他的兄弟,任命他们为高官,给予优厚的赏赐与宠爱。文帝又派陆贾出使南越国,带去文帝赐给赵佗的亲笔书信。陆贾到了南越,南越王赵佗很害怕,叩头谢罪,表示愿意奉行文帝的诏令,永为汉朝的藩臣,按时纳贡。于是又复信给汉文帝说:“高后执掌朝政,视蛮夷为另类,下令说不要给蛮夷南越金铁、农具、马、牛、羊;即使给牲畜,也只给雄性,不给雌性又听说老夫父母的坟墓已被毁坏,兄弟宗族已被论罪诛杀。官吏互相议论说:,现在对内得不到汉朝尊重,对外就要显示出与汉朝廷一样高的地位。所以改号为帝。今天有幸得到陛下的哀怜,恢复了臣的封号,和原来一样通使往来,老夫即使死了,尸骨也不腐朽。臣去掉帝号,改号为王,不敢再称帝了。”