Lecture7商务说明书的翻译-PPT课件.ppt

上传人(卖家):三亚风情 文档编号:3515093 上传时间:2022-09-10 格式:PPT 页数:20 大小:905KB
下载 相关 举报
Lecture7商务说明书的翻译-PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共20页
Lecture7商务说明书的翻译-PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共20页
Lecture7商务说明书的翻译-PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共20页
Lecture7商务说明书的翻译-PPT课件.ppt_第4页
第4页 / 共20页
Lecture7商务说明书的翻译-PPT课件.ppt_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

1、LOGO 商品说明书,是关于商品用途,规格和使用商品说明书,是关于商品用途,规格和使用方法的文字说明,其主要功能是向消费者提供具方法的文字说明,其主要功能是向消费者提供具体的商品特点和使用信息。体的商品特点和使用信息。(Page 37)语言客观,用词简明、准确;语言客观,用词简明、准确;一般不会用修辞手段一般不会用修辞手段,但为了生动说明产品,但为了生动说明产品特点,也常用一些丰富多彩的形容词和表达法特点,也常用一些丰富多彩的形容词和表达法(被动语态最为常见)(被动语态最为常见).定义定义1.1.种类种类 以手册形式向用户提供从几页到几十页不等以手册形式向用户提供从几页到几十页不等的文字说明材

2、料,有些还附带照片和插图,能详的文字说明材料,有些还附带照片和插图,能详细而全面地提供细而全面地提供与商品有关的信息。与商品有关的信息。.种类及构成种类及构成 手册式说明书手册式说明书家电产品或大型设备的说明书:家电产品或大型设备的说明书:如电视机、洗衣机、冰箱、空调等等如电视机、洗衣机、冰箱、空调等等1.1.种类种类 一些产品的包装盒或袋里附带一页纸,纸上一些产品的包装盒或袋里附带一页纸,纸上印着有关产品的信息,这页纸就是一份插页式说印着有关产品的信息,这页纸就是一份插页式说明书。明书。插页式说明书插页式说明书 药品说明书常以这种形式附在药盒里,提供药品说明书常以这种形式附在药盒里,提供有关

3、该药品的成分、药理作用、适应症、剂量及有关该药品的成分、药理作用、适应症、剂量及其它注意事项等。其它注意事项等。1.1.种类种类 附在产品包装或直接附在产品上的纸或其它附在产品包装或直接附在产品上的纸或其它材料制成的标签。材料制成的标签。标签式说明书标签式说明书 成衣上的标签,上面标有衣物名称、面料成成衣上的标签,上面标有衣物名称、面料成分、尺码、颜色和洗涤说明等。分、尺码、颜色和洗涤说明等。1.1.种类种类 有些产品的文字说明直接印在其外包装(包有些产品的文字说明直接印在其外包装(包装盒、包装罐、包装瓶等)上。装盒、包装罐、包装瓶等)上。印在包装上的说明书印在包装上的说明书 食品和饮料的文字

4、说明,其中包括产品名称、食品和饮料的文字说明,其中包括产品名称、商标、成分、净重、贮存及保质期等。商标、成分、净重、贮存及保质期等。2.2.构成构成 (Page 37)产品的特性、功能和主要成分(结构)产品的特性、功能和主要成分(结构)安装或使用(操作、食用)的方法安装或使用(操作、食用)的方法 注意事项注意事项 主要性能指标及规格主要性能指标及规格.特点特点 (Page 37)1.1.句子结构简略句子结构简略 主要使用祈使句,甚至是词组、短语主要使用祈使句,甚至是词组、短语2.2.语言客观精确,同时具有感染力语言客观精确,同时具有感染力 内容客观真实内容客观真实,语言通俗易懂,但也,语言通俗

5、易懂,但也适当使用适当使用 文学性语言进行描述,以增强可读性和感染力文学性语言进行描述,以增强可读性和感染力.特点特点 (Page 37)3.3.条式性风格突出条式性风格突出 由于说明书所涉及内容较多,一般采用条式性由于说明书所涉及内容较多,一般采用条式性 排列,使其内容清楚明了,方便使用者阅读排列,使其内容清楚明了,方便使用者阅读4.4.字体和版面设计独具特色字体和版面设计独具特色 为达到吸引消费者的目的,往往采用一些不同为达到吸引消费者的目的,往往采用一些不同 于其他产品的特殊字体和版面模式来突出该产于其他产品的特殊字体和版面模式来突出该产 品,品,如黑体字标题,或采用数字序号,或采用如黑

6、体字标题,或采用数字序号,或采用 其他一些特殊序号来排列等其他一些特殊序号来排列等。(见模板)。(见模板).说明书的翻译说明书的翻译 (Page 40)1.1.保持其技术和知识的传播性特点保持其技术和知识的传播性特点 译者须首先了解相关的专业知识,译者须首先了解相关的专业知识,查阅专业词查阅专业词 典,或请教有关专家或行家典,或请教有关专家或行家,以保证不造成翻,以保证不造成翻 译错误或说外行话,切忌望文生义,也不可使译错误或说外行话,切忌望文生义,也不可使 用含糊不清的表达,让读者无所适从用含糊不清的表达,让读者无所适从 ST858/ST858L 5-Band Radio Cassette

7、Recorder Dynamic power output is 18W total.Sharp MW/SW/SW2/SW3/FM Stereo radio reception on the ST858.The ST858L delivers superb MW/LW/SW1/SW2/FM Stereo band reception.Full auto-stop and automatic quick program search(AQPS system).ACL/MLC recording.Full information IED indicators.A wide-stereo 2-way

8、,4-speakers system.Wow&flutter 0.1%(WRMS).Frequency response:30 Hz-16kHz.Power supply:AC110-127/220-240V,50/60HZ;9 D size batt.;external DC13.5 with the adaptor.Dimension:520(W)*331(H)*147(D)mm ST858/ST858L 五波段立体声收录两用机五波段立体声收录两用机 该机的最大输出功率为该机的最大输出功率为18瓦。瓦。ST858 可接收中可接收中波,三个短波和调频立体声波段,收音灵敏度高。波,三个短波和调

9、频立体声波段,收音灵敏度高。ST858L可接收中波,长波,两个短波和调频立体声可接收中波,长波,两个短波和调频立体声等波段。有全自动停止装置,自动快速节目搜索系等波段。有全自动停止装置,自动快速节目搜索系统统(AQPS 系统系统)。有全自动电频调整和手动电频调。有全自动电频调整和手动电频调整两种录音方式。采用发光电极管的指示灯,双声整两种录音方式。采用发光电极管的指示灯,双声道四喇叭扬声系统。音颤率为道四喇叭扬声系统。音颤率为0.1%。频率范围:。频率范围:30 赫兹至赫兹至16千赫兹。千赫兹。电源:交流电源电源:交流电源110-127/220-240伏伏,50/60赫兹赫兹;也可外接也可外接

10、13.5伏直流电源伏直流电源(须配置变压器须配置变压器),或使用,或使用 9节节 D 型电池。型电池。规格:规格:520 毫米毫米(宽宽)*331毫米毫米(高高)*147毫米毫米(厚厚).说明书的翻译说明书的翻译 (Page 40)2.2.注意语言的可读性与感染力注意语言的可读性与感染力 翻译时应注意对译文语言进行适当把握和运用,翻译时应注意对译文语言进行适当把握和运用,首先做到语言通俗易懂,也可首先做到语言通俗易懂,也可适度运用一些文适度运用一些文 学性语言学性语言,以完成其广告的效应。但同时注意,以完成其广告的效应。但同时注意 不能过分地夸大其词不能过分地夸大其词。Lacovo Lacov

11、o,scientifically prepared with choice ingredients including malt extract,milk,powder cocoa,fresh butter and eggs,is rich in vitamins A,B,D and organic phosphorous.It promotes health and aids convalescence and is especially good for neurasthenia and mental exhaustion.Take regularly,and Lacovo helps b

12、uild up body resistence against disease.A nourishing beverage for all ages.An excellent gift in all seasons.For drinking hot:Put two or three teaspoonfuls of Lacovo in a cup,then add hot water and stir until the grains are thoroughly dissolved.Add sugar and milk to taste.For drinking cold:Put two or

13、 three teaspoonfuls of Lacovo in a glass of cool-hot water and stir until the grains are thoroughly dissolved.Then add fresh milk or condensed milk.It makes a delightful and wholesome drink in summer.乐口福乐口福 乐口福系采用麦精、牛乳、可可粉、鲜黄油、鲜乐口福系采用麦精、牛乳、可可粉、鲜黄油、鲜鸡蛋等上等原料,以科学的方法精制而成,含有丰鸡蛋等上等原料,以科学的方法精制而成,含有丰富的维生素富的

14、维生素A、B、D及天然有机磷质,具有提神醒及天然有机磷质,具有提神醒脑、增强体质之功效,特别适用于用脑过度、神经脑、增强体质之功效,特别适用于用脑过度、神经衰弱的患者。常饮本品,可增强机体免疫力。本品衰弱的患者。常饮本品,可增强机体免疫力。本品适宜四季饮用,是老少皆宜的营养饮料,也是馈赠适宜四季饮用,是老少皆宜的营养饮料,也是馈赠亲友之佳品。亲友之佳品。饮用方法:饮用方法:热饮:取乐口福两至三茶匙,然后倒入适量开热饮:取乐口福两至三茶匙,然后倒入适量开水,搅拌至完全融化为止。加入适量牛奶和糖,味水,搅拌至完全融化为止。加入适量牛奶和糖,味道更佳。道更佳。冷饮:取乐口福两至三茶匙,然后倒入适量冷

15、冷饮:取乐口福两至三茶匙,然后倒入适量冷开水,搅拌至完全融化为止。可再加入适量鲜牛奶开水,搅拌至完全融化为止。可再加入适量鲜牛奶或炼乳,是夏季消暑保健之佳品。或炼乳,是夏季消暑保健之佳品。.包装说明的翻译包装说明的翻译 包装说明或包装用语,包括运输标志包装说明或包装用语,包括运输标志(Shipping Mark)、指示用语、指示用语(Indicative Mark)和和警示用语警示用语(Warning Mark),其显著特点是语言精,其显著特点是语言精练,句式简洁,十分醒目。练,句式简洁,十分醒目。英文包装用语中的祈使句、省略句或英文包装用语中的祈使句、省略句或to be短短语,一般译为语,一

16、般译为中文的四字结构(无标点)中文的四字结构(无标点)英文包装用语中的单个形容词,一般译为英文包装用语中的单个形容词,一般译为中中文的三字结构文的三字结构Keep away from heat Keep away from moisture;Guard against dampProtect against coldKeep dryKeep uprightKeep flat;stow levelHandle with careUse no hooksDont turn overDont turn upside downNot to be stowed below another cargo(切

17、勿受热切勿受热)(切勿受潮切勿受潮)(切勿受冻切勿受冻)(保持干燥保持干燥)(切勿倒置切勿倒置)(注意平放注意平放)(小心轻放小心轻放)(勿用手钩勿用手钩)(切勿滚转切勿滚转)(切勿倾斜切勿倾斜)(不可重叠不可重叠)No dumping This end upPorcelain with carePerishableExplosiveFragileInflammablePoisonousDangerousRadialOxidizer(切勿抛掷切勿抛掷)(此端向上此端向上)(当心陶瓷当心陶瓷)(易腐品易腐品)(易爆品易爆品)(易碎品易碎品)(易燃品易燃品)(有毒物有毒物)(危险品危险品)(放射品放射品)(氧化品氧化品)LOGOthemegalleryAdd your company slogan

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公、行业 > 各类PPT课件(模板)
版权提示 | 免责声明

1,本文(Lecture7商务说明书的翻译-PPT课件.ppt)为本站会员(三亚风情)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|