1、Dinner PartyUnit ThreeUnit ObjectivesAfter studying this unit,you shouldnunderstand how to make a short-term preparation for the interpreting tasks.nfind ways to improve your interpreting skills and performance.nmaster the basic words and expressions about dinner party.nknow some cultural background
2、 knowledge about dinner party.Preparing -Warm-up Exercises1.At American restaurants,what are you usually served before you order?2.Why do some customers ask for a“doggie bag”?3.Does every state make its own laws about the sale of alcohol in America?4.How much tip is usually expected in American rest
3、aurants?常见商务宴请形式常见商务宴请形式宴会宴会Banquet 或者dinner party招待会招待会reception茶会茶会Tea party工作餐工作餐Working 或者business luncheonBanquet或Dinnern国宴 State BanquetBanquet,DinnerLuncheon,Supper,BreakfastReceptionn冷餐会(自助餐)冷餐会(自助餐)Buffet,Buffet-dinnerCocktail party茶会 工作进餐Working Breakfast,Working Lunch,Working Dinner 常见中国菜
4、肴的翻译方法常见中国菜肴的翻译方法nShape of ingredient/raw materialncube kju:b 如:鸡丁nslice slaisnshred red shredded porknmince mins minced meat ncooking methodsnfry stir-fry nbraise nroast nboilTask 2 A Brain Storming Game Put the words of food into EnglishEach group choose a number.123456Dessert egg tartbutterdoughn
5、ut ice creamcookiecheesepuddingcakeWhat is your favourate drink?My favourite.Because.Vegetables mushroomcabbagepotatocarrotcornpumpkinbamboo shootsWhich do you prefer,vegetables or meat?I prefer.to.cucumberWestern foodpizzachipsbreadpastafried chickensteaksaladsandwichWhich do you like better,Chines
6、e food or western food/fast food?DrinkCoca colasoda water mineral wateryoghurt cocktailjuicebeerWhat is your favourate drink?My favourite.Because.coffeeChinese foodBeijing roast duckporridgenew year cakedumplingricenoodlespring rollhot potWhich do you like better,Chinese food or western food/fast fo
7、od?I like better,becauseSeasoningvinegarsugarchilicurrypeppergarlicsaltsoybean saucePreparing -Skills PresentationDecoding Training(I):Active Listening nDecoding in Interpreters Training nThree Guidelines for Active Listening1.Listen to the Meanings instead of Words2.Listen for both Content and Atti
8、tude 3.Listen with Ears,Eyes and HeartnThree Methods to Listen Actively1.Sit or Stand Comfortably Upright 2.Observe the Speakers Body Language3.Try to Visualize the Words Preparing -Phrases Interpreting A.A.English to Chinese English to Chinese 1.Business luncheon2.Soft drink3.Buffet reception4.Gour
9、met5.Preservative-free6.Gain popularity7.Propose a toast 8.Continental breakfast9.Junk food 10.French fries 1.工作午餐2.软饮料3.冷餐招待会4.美食家5.不含防腐剂6.备受青睐7.致祝酒词8.欧式早餐9.垃圾食品10.炸薯条Preparing -Phrases InterpretingB.B.Chinese to English Chinese to English1.款待2.美味佳肴 3.忌讳4.招牌菜 5.晚宴6.菜系7.用筷子 8.用餐举止9.酸辣汤 10.酸奶 1.enter
10、tain 2.Delicacies3.taboo 4.Specialty5.banquet 6.major cuisines7.to handle chopsticks8.table manners9.Hot&Sour Soup 10.YogurtPreparing -Sentences Interpreting A.English to Chinese 1.1.川菜最大的特点是品种多,口味重,以麻辣著称。川菜最大的特点是品种多,口味重,以麻辣著称。2.粤菜强调清炒浅煮,选料似乎不受限制。粤菜强调清炒浅煮,选料似乎不受限制。3.选料、调料、适时烹调、把握火候、装盘上桌这些微妙步骤的细选料、调料
11、、适时烹调、把握火候、装盘上桌这些微妙步骤的细心协调是中餐的典型特征。心协调是中餐的典型特征。4.4.中餐烹调所用的天然配料,品种繁多,几无穷尽;烹调方法也层中餐烹调所用的天然配料,品种繁多,几无穷尽;烹调方法也层出不穷,不可悉数。出不穷,不可悉数。5.5.为史密斯大使阁下和夫人的健康干杯。为史密斯大使阁下和夫人的健康干杯。B.Chinese to English1.Id like to thank Mr.Smith for his very warm welcoming remarks.Many thanks also go to the Europe-China Business Asso
12、ciation for the gracious invitation and warm hospitality.2.Im very delighted to have the opportunity to be at this reception jointly hosted by the EU-China Business Association3.A Chinese dinner begins with cold dishes whereas a Western dinner starts with a soup.4.May I ask you to join me in a toast
13、 to the friendship and cooperation between our two companies.5.Would you like to try my special recipe?Performing -Decoding(Note-taking)Performing -Memorizing(Story-retelling)Listen to the recordings of Text A again.Try to catch more details and improve your notes.Then retell the speech in your own
14、words with the help of your notes.Performing -Encoding(Message Reconstructing)尊敬的高董事长,尊敬的来宾,中国朋友们;女士们,先生们,我希望我们在今后的日子里能互通贸易进行友好的合作。我们代表团的每一个成员都希望通过我们之间的互作,我们两国的贸易额会有所提高。我认为通过自由互访将会使贸易发展更加令人满意。贵国的热情款待给我留下深刻的印象。你们一定花了很多时间进行准备。我们为你们的安排表示衷心的感谢。尤其是为我们提供会晤的机会以及为我们所做的一切表示由衷的感谢。我希望高总和其他的中国朋友,将来能访问我国使我们有机会能回
15、敬我们的谢意。Performing -Coordinating(Field Interpreting)1.中餐2.西餐3.筷子4.入乡随俗5.色、香、味、形6.干杯7.色、香、味、形俱全8.建议为.干杯1.Chinese food2.Western food3.Chopsticks4.“When in Rome,do as the Romans do.5.color,smell,taste,and form.6.Cheers/bottoms up7.colorful,fragrant,delicious and presentable.8.propose a toast to.Packagin
16、g -Interpreting and Assessment1.on behalf of2.reach an agreement3.enhance friendship 4.Well begun is half done.1.代表2.达成协议3.加强友谊4.良好的开端是成功的一半。Packaging -Interpreting and AssessmentPackaging -Feedback and CommentsAims of this Unit Students Feedback Teachers Comments The candidate has met the standard,
17、knowledge and skill requirements.Candidates:_ Date _Assessor:_ Date _Assignment -Simulation ExercisesWork in groups.Role-play the following situations with your partners,acting as the Chinese speaker,English speaker and the interpreter respectively.One group will be invited to perform in class.Situa
18、tion AYou are a secretary in the Company Q&Q.A visitor from New York is coming for a five-day conference.You go to the airport to welcome him,In the evening you take the visitor to a western food restaurant where your manager welcomes him on behalf of your company.Try to entertain your visitor.Situa
19、tion BYou are the marketing manager of Company Avon and you are visiting the Chinese Company Q&Q for a five-day conference.At the airport,a Chinese lady receives you,takes you to the hotel to check in and talks to you about your itinerary.Then,in the evening,you have dinner with the Chinese company
20、manager in a Chinese food restaurant.Points to Remembern Decoding is the first step in interpreting.n Both CI and SI require not ordinary listening but active listening.nInterpreters listen to meaning instead of words,they listen for both content and attitude,and they listen with ears,eyes,heart.nTo improve the efficiency of active listening,interpreters are supposed to sit or stand comfortably upright;observe the speakers body language;and try to visualize the words.