1、 公元805年的初秋,大唐王朝迎来了一位新的皇帝:唐宪宗。唐宪宗上台后龙椅还没捂热,就颁布了一条命令,将十位官员贬到偏远地区当刺史,长安不欢迎他们。朝廷上下大呼皇上英明,有人上书认为惩罚太轻,于是他们又被贬为“司马”。史称“二王八司马事件”。其中一位司马就是我们今天要讲的 柳宗元。别灰心,人生就是这样起起落落落落落落落落落落落的。种树郭橐驼传唐柳宗元作者简介:柳宗元字子厚,河东(今山西永济西)人,世称柳河东。唐代文学家、哲学家。他出身于官宦家庭,贞元年间中进士,后官监察御史里行。与刘禹锡参加了主张革新的王叔文集团,任礼部员外郎。革新失败后被贬为永州司马。在长期的谪贬生活中,柳宗元接近了人民,他
2、的思想有了很大变化。后任柳州刺史,故后人也称之为柳柳州。在文学上柳宗元与韩愈一起提倡古文运动,并称“韩柳”两人一同被列入“唐宋八大家”。其文的成就大于诗。他主张“文道并重”作为唐代杰出散文作家的柳宗元,最有代表性的散文作品是寓言和山水记.种树郭橐驼传人物传记寓言寓言:寓言是用比喻性的故事来寄托意味深长的道理,给人以启示的文学体裁,字数不多,但言简意赅。写作背景:中唐时期,豪强地主兼并掠夺土地的情况日益严重,“富者兼地数万亩,贫者无容足之居”,仅有一点土地的农民,除了交纳正常的税外,还要承受地方军政长官摊派下来的各种杂税。各地官僚为巩固自己的地位,竞相向朝廷进奉,加紧对下层的盘剥,民不聊生。郭橐
3、驼,不知始何名。病偻(l),隆然伏行,有类橐(tu)驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,曰:“甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。宾语前置句,不知始名何始:当初名:叫病偻:患了脊背弯曲的病隆然:脊背高起的样子伏行:弯着腰走类:像大类女郎也?橐(tu)驼:骆驼名:(名词作动词)称呼固:确实沛公默然,曰:固不如也因:于是,就郭橐驼不知道当初叫什么,患了脊背弯曲的病,脊背高起,弯着腰走。有些像骆驼,所以乡里人给他起外号叫“橐驼”。郭橐驼听了说:“非常好。称呼我确实很恰当。”于斯舍弃了他原来的名字,也自称橐驼了。第一段介绍了哪些内容?郭橐驼的形貌和名字的由来第一段中郭橐驼是个怎样的人?不知姓名,身份
4、卑微,平凡朴实,性情豁达 其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙(x),无不活,且硕茂,早实以蕃。他植者虽窥伺(s)效慕,莫能如也。业种树:以种树为业业:以.为业一般形容词和名词如动词般的活用,表示的动作属于主观上的感觉、看待或评价凡:凡是长安(为观游及卖果)豪富人者观游:观赏游览迎取:迎接养:用,使(雇用)或:或者移徙:移植硕:大硕茂:高大茂盛实:(名词作动词)结果实早以:连词表递进,而且蕃:多窥伺(s):暗中观察效慕:效仿 其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙(x),无不活,且硕茂
5、,早实以蕃。他植者虽窥伺(s)效慕,莫能如也。他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为业,凡是长安做观赏游览和卖果买卖的豪富人。都争着迎接雇用他。看到郭橐驼种的树,或者移植来的,没有不成活的;而且高大茂盛,结果实早且多。其他种树的人虽然暗中观察效仿,也没有能像(郭橐驼的树)那样的。第二段介绍了哪些内容?郭橐驼的籍贯和种树技能高超总结文章的第一个部分即文章的一、二段介绍了人物的外貌、姓名、籍贯、技能(高超)。有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳(z)也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳(sh)也若子,其置也若弃,则
6、其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。木:树木寿且孳(z):活得长久且孳长茂盛孳:繁殖顺:顺应天:天性,指自然生长规律以:连词表目的,来致其性:使它依照本性生长焉尔:罢了植木之性:种树的方法本:树根舒:舒展培:培土其土欲故:根下的土要用原来的土筑:捣土密:结实既然已:已经种完了既:已经然:这样勿动勿虑:不要再动它,不要再惦记它去不复顾:离开后就不再去照看它顾:照看莳(sh):栽种、移植若子:像对待孩子那样其置也若弃:种完后就像丢弃了一样不再管它。则:那么天:天性全:(形容词作动词)保全 有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳(z)也,能顺木之天,以
7、致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳(sh)也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。害:妨碍、妨害而已:罢了硕茂:(使动用法)使.高大茂盛抑耗其实:损伤它的果实 有人问他种树种得好的原因,他回答说:“我郭橐驼不是能够使树木活得长久而且生长茂盛啊,只不过能够顺应树木的天性,来使它依照本性生长罢了。但凡种树的方法,树根要舒展,培土要平均,根下的土要用原来培育树苗的土,捣土要结实。已经这样完成了,就不要再动,不要再惦记它,离开后就不再去照看它。栽种时要像对待孩子那样(细心
8、呵护),栽好后要像丢弃它一样(放在一边),那么树木的天性就得以保全,它的习性就得以实现。所以我只不过不妨碍它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不损伤它的果实罢了,并不是有能使它果实结得早又多的办法。有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳(z)也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳(sh)也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾
9、,甚者,爪(zho)其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。吾又何能为哉!”则:却然:这样拳:(名词作动词)拳曲,伸展不开土易:土换成了新的易:改变,变换若:如果则:就是不及:比不上不够苟:如果是:这(种做法)爱之太恩:养护太过忧之太勤:担忧太多旦、暮:(名词作状语)在早上,在晚上去:离开顾:回头看爪(zho):(名词作动词)用指甲抠以:(连词表目的)来验:检查,察看疏密:土的松紧而:这样,于是日:(名词作状语)一天天地离:背离其实:那实际上仇:仇视故不若我也(宾语前置句)吾又能为何哉(宾语前置句)别的种树人却不是这样。树根拳曲又
10、换了 新土,他培土的时候,不是过紧就是太松。如果有能够和这种做法相反的人,就是又养护太过,担心它太过分了。早晨去看了,晚上又去摸摸;已经离开了,又回头去看看。更严重的,用指甲破树皮来察看它是活着还是枯死了,动摇树根看土捣得实不实,这样就一天天背离了树木的天性了。虽然说是喜爱它,这实际上是害了它;虽然说是担心它,这实际上是仇视它;所以他们(种树)都不如我。我又能做什么呢?他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者,爪(zho)其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不
11、我若也。吾又何能为哉!”第三段主要介绍了什么?郭橐驼种树的经验本段用什么方法介绍?对比 问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰:官命促尔耕,勖(x)尔植,督尔获,早缫(so)而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚(tn)。鸣鼓而聚之,击木而召之。”以:把子:你道:方法移之(于)官理官理:做官治民而已:罢了判断句然:但是长人者:做官的长:统治,治理烦:繁多若:好像焉:相当于“之”百姓而:但是卒:最终以:因此祸:受到灾祸呼:大喊尔:你,你们勖(x):勉励早缫(so)而绪:早早地煮茧抽丝而:你,你们(的)
12、字:养育遂:养好,成豚(tn):猪聚:(使动用法)使.聚集 问的人说:“把你种树的方法,移用到做官治民上,可行吗?”橐驼说:“我只知道种树罢了,做官治民,不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些做官的人喜好多发政令,好像是很爱(百姓),但到头来给他们造成了灾难。早晚那些小吏(都)跑来大喊:长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收获,早早地煮茧抽丝,早早地织你们的布,养育你们的小孩,喂养好你们的鸡和猪。一会儿打鼓聚拢乡民,一会儿敲梆子召集大家。问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰:官命促尔
13、耕,勖(x)尔植,督尔获,早缫(so)而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚(tn)。鸣鼓而聚之,击木而召之。”吾小人辍飧(sn)饔(yn)以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”小人:(古义)小民辍:中断,停止飧(sn):晚饭饔(yn):早饭且:尚且暇:空闲以何蕃:(使动用法)使.繁盛安:(使动用法)使.安定故:因此病:困苦怠:疲倦其:语气词表推测,大概类:像 我们小民停止吃饭来慰劳官吏尚且不得空暇,又怎能使我们人口增多、生活安定呢?所以我们困苦并且疲倦。像这样(治民反而扰民)的官,与干我这一行的人大概也有相似的地方吧?吾小人辍飧(sn)饔(yn)以劳
14、吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传(zhun)其事以为官戒。传(zhun):记载以为:把.作为 问的人说:“啊,不也是很好吗!我问种树的方法,得到了治民的方法。”(于是)记载这件事(把它)作为官吏们的鉴戒。吾小人辍飧(sn)饔(yn)以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”第四、五段和前文有很大的区别?借事明理用什么方法?类比养树顺其自然养人顺民安民 对比和类比:对比:指的是把两个相反的事物,或人作比较,起到赞扬或是贬低的效果。类比(论证):指的是一种通过已知事物,以及和它有一样特点的事物进行比较、类推,进而证明论点的论证方式恰当的赞扬之于孩子就像阳光之于花儿一样。将军之于士兵就像火车头之于车厢一样。正像达尔文发现有机界的发展规律一样,马克思发现了人类历史的发展规律。坚忍是种心性,掌握好它,泥泞凄迷也会变得平坦光明。屈服于它,没有了适应周遭环境的能力,就失去了发展了可能。本文是一篇寓言式传记,以种树之道喻治民之理。作者借郭橐驼之口,用“顺木之天,以致其性”的养树方法,委婉含蓄地说明顺民之性以养民的道理,揭露并讽刺了统治者的苛政繁令对百姓的骚扰侵害,提出宽简为政、让百姓安居乐业的主张。