1、文言文专题训练-汉书张骞传一、阅读下面的文言文,完成下面小题。张骞,汉中人也,建元中为郎。时匈奴降者言匈奴破月氏王以其头为饮器月氏遁而怨匈奴无与共击之汉方欲事灭胡闻此言欲通使道必更匈奴中乃募能使者骞以郎应募,使月氏。径匈奴,匈奴得之,留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。居匈奴西,骞因与其属亡乡月氏,西走数十日,至大宛。大宛为发译道,抵康居。康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其夫人为王。既臣大夏而君之,志安乐,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,留岁余,还,复为匈奴所得。留岁余,单于死,国内乱,骞与胡妻俱亡归汉。拜骞太中大夫。骞身所至者,大宛、大月氏、大夏、康居,而传闻其旁大国五六,具为天子言
2、其地形所有。天子既闻大宛至大夏、安息之属皆大国,多奇物,诚得而以义属之,则广地万里,致殊俗,威德遍于四海。乃令因蜀、犍为发间使,四道并出。元朔六年,骞以校尉从大将军击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。后二年,骞为卫尉,与李广俱出右北平击匈奴。匈奴围李将军,军失亡多而骞后期,当斩,赎为庶人。后二年,汉击走单于于幕北。天子数问骞大夏之属。骞曰:“臣居匈奴中,闻乌孙王号昆莫。今单于新困于汉,而昆莫地空。诚以此时厚赂乌孙,招以东居故地,则是断匈奴右臂也既连乌孙,自其西大夏之属皆可招来而为外臣。”天子以为然,拜骞为中郎将,将三百人,赍金币帛直数千巨万,多持节副使,道可,便遗之旁国。骞既至乌孙,
3、致赐谕指,未能得其决。骞即分遣副使使大宛、康居、月氏、大夏。骞还,拜为大行。岁余,骞卒。后岁余,其所遣副使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西北国始通于汉矣。(节选自汉书张骞传)1下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A时匈奴降者言匈奴破/月氏王以其头为饮器/月氏遁而怨匈奴/无与共击之/汉方欲事灭/胡闻此言/欲通使/道必更匈奴中/乃募能使者B时匈奴降者言匈奴破月氏王/以其头为饮器/月氏遁而怨匈奴/无与共击之/汉方欲事灭胡/闻此言/欲通使/道必更匈奴中/乃募能使者C时匈奴降者言匈奴破/月氏王以其头为饮器/月氏遁而怨/匈奴无与共击之/汉方欲事灭/胡闻此言/欲通使/道必更匈奴中/乃募能使者D时
4、匈奴降者言匈奴破月氏王/以其头为饮器/月氏遁而怨/匈奴无与共击之/汉方欲事灭胡/闻此言/欲通使/道必更匈奴中/乃募能使者2下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()A月氏:西域国名,秦汉之际居敦煌与祁连间,汉文帝时被匈奴击败,大部分迁至今新疆伊犁河上游。B译道:即译导,翻译和向导,因语言差别,需要使人翻译沟通,引导送达;此处指负责翻译和向导的人。C单于:匈奴人对他们部落联盟首领的称呼,始创于匈奴头曼单于,之后长期沿袭,再后来改称为可汗。D博望侯:侯爵名。取其能广博瞻望的意思;古有公、侯、伯、子、男五种爵位,后代往往因时而异。3下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是()A张骞富有开
5、拓、冒险精神。汉使前往大月氏,必须经过匈奴,匈奴与汉朝连年征战,张骞明知此行凶多吉少,依然应募前往。B张骞坚守气节,忠贞不渝。张骞被扣留匈奴十余年,虽然娶妻生子,但从未忘记自己大汉使臣的身份,辗转归汉,不辱使命。C张骞具有杰出的外交才能。他在逃出匈奴之后先后到达大宛、大月氏、大夏、康居等地,并在第二次出使西域时与乌孙结盟。D张骞功绩卓著。影响深远。他不畏艰险,两次出使西域,打开了中国与中亚、西亚的陆路通道,为丝绸之路的开通做出贡献。4把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(1)诚得而以义属之,则广地万里,致殊俗,威德遍于四海。(2)赍金币帛直数千巨万,多持节副使,道可,便遣之旁国。二、阅读下面的文
6、言文,完成下面小题。张骞,汉中人也,建元中为郎。时,匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏奴甘父俱出陇西。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。居匈奴西,骞因与其属亡乡月氏,西走数十日,至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问欲何之。骞曰:“为汉使月氏而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我。诚得至,反汉,汉之赂遗王财物不可胜言。”大宛以为然,遣骞,为发译道,抵康居。康居传致大月氏。大月氏王已
7、为胡所杀,立其夫人为王。既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐。又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。留岁余,还,并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得。留岁余,单于死,国内乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。拜骞太中大夫,堂邑父为奉使君。骞为人强力,宽大信人,蛮夷爱之。骞身所至者,大宛、大月氏、大夏、康居,而传闻其旁大国五六,具为天子言其地形所有,语皆在西域传。骞曰:“臣在大夏时,见邛竹杖、蜀布,问:安得此?大夏国人曰吾贾人往市之身毒国身毒国在大夏东南可数千里其俗土著与大夏同而卑湿暑热其民乘象以战其国临大水焉。以骞度之,大夏去汉万二千里,居西南。今身毒又居大夏东南数千里,有蜀物,此
8、其去蜀不远矣。今使大夏,从羌中,险,羌人恶之;少北,则为匈奴所得;从蜀,宜径,又无寇。”天子既闻大宛及大夏、安息之属皆大国,多奇物,土著,颇与中国同俗,而兵弱,贵汉财物;其北则大月氏、康居之属,兵强,可以赂遗设利朝也。诚得而以义属之,则广地万里,重九译,致殊俗,威德遍于四海。天子欣欣以骞言为然。骞以校尉从大将军击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。是岁,元朔六年也。后二年,骞为卫尉,与李广俱出右北平击匈奴。匈奴围李将军,军失亡多,而骞后期当斩,赎为庶人。是岁,骠骑将军破匈奴西边,杀数万人,至祁连山。其秋,浑邪王率众降汉,而金城、河西并南山至盐泽,空无匈奴。匈奴时有候者到,而希矣。后二年
9、,汉击走单于于幕北。(汉书张骞传)5下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A大夏国人曰/吾贾人往市之身毒国/身毒国在大夏东南可数千里/其俗土著/与大夏同/而卑湿暑热/其民乘象以战/其国临大水焉B大夏国人曰/吾贾人往市之身毒国/身毒国在大夏东南可数千里/其俗土著与大夏/同而卑湿暑热/其民乘象以战/其国临大水焉C大夏国人曰/吾贾人往市之身毒国/身毒国在大夏东南/可数千里其俗土著与大夏/同而卑湿暑热/其民乘象以战/其国临大水焉D大夏国人曰/吾贾人往市之身毒国/身毒国在大夏东南可数千里其俗土著/与大夏同/而卑湿暑热/其民乘象以战/其国临大水焉6下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是
10、()A“径匈奴”和“花径不曾缘客扫”(客至)中的“径”含义不同。B“汉肯听我乎”和“听臣微志”(陈情表)中的“听”含义不同。C“诚得至”和“此诚危急存亡之秋也”(出师表)中的“诚”含义不同。D“殊无报胡之心”和“故略上报”(答司马谏议书)中的“报”含义不同。7下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()A张骞作为郎官,当仁不让。得知朝廷有意与月氏联合以攻匈奴,在明知出使月氏有危险的情况下,仍然主动响应征募,后从陇西出发出使月氏。B张骞作为使节,忠心耿耿。他在出使月氏途中被匈奴人抓获,被扣留了十余年,在已娶妻生子的情况下,仍保持着从汉朝出使的符节而未丢失。C张骞作为汉使,尽忠职守。因被扣留
11、期间住在匈奴的西边,便趁机与部下向月氏方向逃去,向西逃了数十天,到达大宛,最终联合月氏共反匈奴。D张骞作为臣子,建言献策。他向汉武帝讲述出使期间的见闻,描述异域国家的地形物产,分析异域地区的气候风俗,推断出使大夏的安全道路。8把文中画横线句子翻译成现代汉语。(1)为汉使月氏而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我。(2)诚得而以义属之,则广地万里,重九译,致殊俗,威德遍于四海。三、阅读下面的文言文,完成问题。张骞,汉中人也,建元中为郎。时匈奴降者言匈奴破月氏王,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏奴甘父俱出陇西。径匈奴,匈
12、奴得之,传诣单于。单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。居匈奴西,骞因与其属亡乡月氏,西走数十日至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问欲何之。骞曰:“为汉使月氏而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我。诚得至,反汉,汉之赂遗王财物不可胜言。”大宛以为然,遣骞,抵康居。康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其夫人为王。既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。留岁余,还,欲从羌中归,复为匈奴所得。留岁余单于死国内乱骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉拜骞太中大夫堂邑父为奉使君初骞行时百
13、余人去十三岁唯二人得还。天子既闻大宛及大夏、安息之属皆大国,多奇物,土著,颇与中国同俗,而兵弱,贵汉财物;其北则大月氏、康居之属,兵强,可以赂遗设利朝也。诚得而以义属之,则广地万里,重九译,致殊俗,威德遍于四海。乃令因蜀犍为发间使,四道并出,皆各行一二千里。骞以校尉从大将军击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。是岁元朔六年也。后二年,骞为卫尉,与李广俱出右北平击匈奴。匈奴围李将军,军失亡多,而骞后期当斩,赎为庶人。天子数问骞大夏之属。骞既失侯,因曰:“既连乌孙,自其西大夏之属皆可招来而为外臣。”天子以为然,拜骞为中郎将,将三百人,马各二匹,牛羊以万数,资金市帛直数千巨万,多持节副使,道
14、可便遣之旁国。骞还,拜为大行。岁余,骞卒。后岁余,其所遣副使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西北国始通于汉矣。(节选自汉书张骞传,有删改)9下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是A留岁余/单于死国/内乱骞与胡妻及堂邑父俱亡/归汉拜骞太中大夫/堂邑父为奉使君/初骞行时/百余人去十三岁/唯二人得还B留岁余/单于死/国内乱/骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉/拜骞太中大夫/堂邑父为奉使君/初/骞行时百余人/去十三岁/唯二人得还C留岁余单/于死国内乱/骞与胡妻及堂邑父/俱亡归汉拜/骞太中大夫/堂邑父为奉使君/初骞行时百余人去/十三岁唯二人得还D留岁余单/于死国内乱/骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉/拜骞太中大夫/堂
15、邑父为奉使君初/骞行时百余人/去十三岁唯二人/得还10下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是A匈奴、月氏、大宛、康居、大夏、安息、乌孙等古代国家政权,都是张骞出使西域过程中所到、所闻之处,处于古代丝绸之路上。B堂邑氏奴甘父:堂邑为姓氏,甘父为名,奴,是其做家奴的身份。后文提到被封为“奉使君”的堂邑父,就是指他。C汉节:汉代朝廷派出使臣或传达皇帝命令时,凭节为信,中央设有专门掌管符工的官员,名叫“符节令”。苏武就曾持节出使匈奴,被扣留,历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈;汉文帝也曾派遣魏尚持节去云中赦免冯唐之罪。D大行:古代接待宾客的官吏,相当于现在的外交官员,西汉张骞二度出使西域后被汉
16、武帝封为大行。11下列对原文信息的表述,不正确的一项是A正因为匈奴与月氏之间出现仇怨,所以汉朝乘机招募使者取道匈奴前往月氏,与月氏共同对付匈奴,张骞便以郎的身份应召前往。B张骞在困境之中不忘朝廷使命。虽被匈奴扣留十余载,最终还是寻找机会与身边人逃往月氏,只是月氏王认为与汉朝距离甚远,所以不再准备向匈奴报仇。C张骞将出使后的见闻上报朝廷,汉朝天子认为值得与兵弱的大宛、大夏、安息和兵强的大月氏、康居这些国家政权交往,可以用道义使他们成为汉朝的臣属国。D张骞也是仕途坎坷。曾因熟悉匈奴地界而帮助军队而被封为博望侯,可又因为李广所率军队被匈奴围杀而没能及时赶到救援,险些被杀,最后被削去侯位。12请将文中
17、画线的句子翻译成现代汉语。(1)为汉使月氏而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我。(2)后岁余,其所遣副使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西北国始通于汉矣。参考答案:1、B句意:时匈奴投降过来的人说匈奴攻破月氏王,并且用月氏王的头颅做酒器。月氏因此逃走而且怨恨匈奴,苦于没有人和他们一起打击匈奴。汉王朝正想发动战争,消灭匈奴,听说此言,就想派人出使月氏,可又必须经过匈奴国,于是就招募能够出使的人。根据语境,应是匈奴打败月氏王,“月氏王”是“破”的宾语,因此在“月氏王”后断开,排除 AC;“月氏遁而怨匈奴”中“匈奴”为“怨”的宾语,月氏败后逃走,无人联手反击匈奴,“无与共击之”前要断开,排除D。 2
18、C“后来改称为可汗”错,“单于”称号一直沿袭至匈奴灭亡,“可汗”是蒙古高原游牧民族首领的称谓。 3C“先后到达大宛、大月氏、大夏、康居等地,并在第二次出使西域时与乌孙结盟”错,张骞逃出匈奴之后,先后到达大宛、康居、大月氏、大夏等地,张骞在第二次出使西域时没有与乌孙结盟。4(1)假如能够用恩义使他们归附汉朝,那就可以扩展很多领土,招来不同习俗的人,在四海之内遍布威望和恩德。(2)带着价值几千万的金银、礼品,还配置了多名持节副使,如果道路可以通行,就派遣这些副使到附近的国家去。参考译文:张骞是汉中人。建元年间被任命为郎官。当时匈奴投降过来的人说匈奴攻破月氏王,并且用月氏王的头颅做酒器。月氏因此逃走
19、而且怨恨匈奴,苦于没有人和他们一起打击匈奴。汉王朝正想发动战争,消灭匈奴,听说此言,就想派人出使月氏,可又必须经过匈奴国,于是就招募能够出使的人。张骞以郎官的身份应募,出使月氏。途经匈奴,被匈奴人截获,扣留张骞十多年。给他娶妻,并生了儿子,然而张骞仍持汉节不失使者身份。因居住在匈奴西部,张骞趁机和他的部属一起向月氏逃亡,往西跑了几十天,到了大宛。大宛为他们派遣了翻译和向导,送他们到康居。康居将他们送到大月氏。这时,原来的大月氏王已为匈奴所杀,匈奴立了他的夫人为王。大月氏已经使大夏臣服并占领了他们的领地,追求安乐,全然没有向匈奴报仇的意思。张骞从月氏到大夏,逗留一年多后,只得返程,又被匈奴截获。
20、扣留一年多,单于死了,匈奴国内混乱,张骞便带着他匈奴妻子一起逃回了汉朝。朝廷授予他太中太夫的官职。张骞亲身到过的地方有大宛、大月氏、大夏、康居等国,并且听说了与这些国家邻近的五六个大国的情况,他向皇帝一一禀告了这些地方的地形和物产。皇帝知道了大宛及大夏、安息等国都是大国,有很多珍奇宝物,假如能够用恩义使他们归附汉朝,那就可以扩展很多领土,招来不同习俗的人,在四海之内遍布威望和恩德。于是命令由蜀郡、犍为郡派出秘密使者,四条路线一同出发。元朔六年,张骞以校尉的身份随从大将军卫青攻打匈奴,他知道水源和有牧草的地方,军队能够因此减少困乏,于是朝廷封张骞为博望侯。又过了两年,张骞担任卫尉,与李广一起从右
21、北平出发攻打匈奴。匈奴围住了李将军,军队损失逃亡的很多,张骞由于晚于约定的日期到达,判处斩刑,他(用爵位)赎免死罪,成为平民。又过了两年,汉朝把单于打到漠北。皇帝多次问张骞有关大夏等国的情况。张骞回答说:“我居住在匈奴时,听说乌孙王叫昆莫。现在单于刚为我们所困,而且乌孙故地又是空着的。如果在这时以大量的财物赠给乌孙,以让他们回到东边故地来招引他们,这就好像截断了匈奴的右臂。联合了乌孙之后,那么在乌孙以西的大夏等国就都可以招引来成为我们境外的臣民。”皇帝认为他的话有道理,授予他中郎将的官职,率领三百人,带着价值几千万的金银、礼品,还配置了多名持节副使,如果道路可以通行,就派遣这些副使到附近的国家
22、去。张骞到乌孙国以后,把汉帝的赏赐送给了乌孙王并传达了汉帝的旨意,但没能得到乌孙王确定的回复。张骞就分遣副使出使大宛、康居、月氏、大夏等国。张骞回来后,朝廷授予他大行令官职。过了一年多,张骞去世。又过了一年多,他所派遣出使大夏等国的副使大多都和所出使之国的使者一起来汉,从这时起,西北各国开始与汉朝相来往了。 5、A句意:大夏国人说:“是我国的商人从身毒国买来的。身毒国在大夏东南,大约有数千里地。那里的风俗是过着定居的生活,和大夏相同,但地势低洼,潮湿,气候炎热。那里的人骑着大象打仗,国家滨临大水。”“其俗土著”,“其俗”是本句主语,其前应断开,排除CD;“与大夏同”,主语“风俗”省略,“与大夏
23、”作“同”的状语,“与大夏同”是偏正结构,中间不能断开,排除B。6B“含义不同”错误,二者都是“允许”的意思。句意:汉朝肯答应我的使者去吗?/满足我微不足道的心愿。7C“最终联合月氏共反匈奴”错误,依据原文“大月氏王已为胡所杀,立其夫人为王。既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐。又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领”可知,大月氏王已为匈奴所杀,大月氏人拥立了王的夫人为王。他们已征服并占领了大夏,成为这里的君主。这里土地肥沃,很少有外来的侵扰,他们志在过安宁快乐的生活。又自认为远离汉朝而疏远了与汉朝的关系,根本没有报复匈奴之心。张骞从大月氏到大夏,一直没有得到结果。8(1
24、)是为汉朝出使月氏的,路上被匈奴所阻拦。如今逃出来,希望大王您派人做向导送我一下。(2)果真能够这样做并用道义的力量使他们归附汉朝,那么汉朝就可扩大疆土一万余里,(有些民族的人到朝廷来),要经多重翻译才能通晓语言,一些奇风异俗的少数民族也前来归附,汉朝的威望德泽就可普及四海。参考译文:张骞,汉中人,汉武帝建元年间为郎官。当时,投降汉朝的匈奴人说匈奴打败月氏王后,用月氏王的头作为饮酒的用具,月氏人逃走了并且很怨恨匈奴,但是没有人援助它共同打击匈奴。汉朝此时正打算消灭匈奴,听到这话,想派人出使月氏,但途中必经匈奴地区,于是就招募敢于出使月氏的人。当时张骞以郎官的身份应募。他出使月氏,带着姓堂邑氏的
25、奴隶名叫甘父,一道从陇西出发。在经过匈奴地区时,被匈奴人抓获,用传车送至单于处。单于说:“月氏在我们的北面,汉朝为什么要向月氏派使者?我想派使者到南越,汉朝肯答应我的使者去吗?”就扣留了张骞十余年,还给他娶了妻子,有了孩子。可是张骞始终保留着汉朝出使用的符节,没有丢失。张骞住在匈奴的西边,他乘机与部下向月氏方向逃去。他们向西逃了数十日,到达大宛。大宛人早就听说汉朝富庶,想和汉朝往来,但未能办到。这些人见到张骞来,很高兴,就问张骞要到哪儿去。张骞说:“是为汉朝出使月氏的,路上被匈奴所阻拦,如今逃出来,希望大王您派人做向导送我一下。果真到达大月氏的话,我回到汉朝,汉朝送给您的礼物会多得说不完。”大
26、宛王认为张骞说得对,打发走张骞,并为他派了翻译和向导,送到康居。康居人又将他们送到大月氏。此时,大月氏王已为匈奴所杀,大月氏人拥立了王的夫人为王。他们已征服并占领了大夏,成为这里的君主。这里土地肥沃,很少有外来的侵扰,他们志在过安宁快乐的生活。又自认为远离汉朝而疏远了与汉朝的关系,根本没有报复匈奴之心。张骞从大月氏到大夏,一直没有得到结果。张骞在那里停留了一年多,回来时,沿着昆仑山、阿尔金山和祁连山,想从羌族地区返回,可是又被匈奴人抓住。在匈奴被扣留了一年多,恰逢单于死,匈奴内部混乱,张骞便与他的匈奴妻子及堂邑父一起逃回汉朝。汉武帝授予他为太中大夫,堂邑父为奉使君。张骞为人坚强而有毅力,宽宏大
27、量,待人真诚,少数民族人喜欢他。张骞亲身所到过的地方,有大宛、大月氏、大夏、康居等国,他听说在这些国家的旁边还有五、六个大国,他一一向汉武帝讲述了这些国家的地形和物产。所说的内容都在西域传里。张骞说:“我在大夏的时候,见到邛那个地方的竹杖和蜀郡产的细布,问从哪儿得到这些东西?大夏国人说:是我国的商人从身毒国买来的。身毒国在大夏东南,大约有数千里地。那里的风俗是过着定居的生活,和大夏相同,但地势低洼潮湿,气候炎热。那里的人骑着大象打仗,国家滨临大水。根据我的推测,大夏距离汉朝约有一万二千里,在汉朝的西南。现在身毒又在大夏东南数千里,有蜀郡的物产,这样看来,身毒距离蜀不远。现在出使大夏,从羌族地区
28、经过,很危险,羌族人很厌恶汉朝;稍稍往北,则会被匈奴人俘获;如果从蜀郡走,当是方便的道路,又无侵扰。”汉武帝听说大宛和大夏、安息等国家都是大国,有许多奇怪的物产,又过着定居的生活,与汉朝的风俗相同,而兵力很弱,很看重汉朝的财物;其北方则是大月氏、康居等国,兵力强大,可以用赠送财物、给他们以好处的方法,诱使他们前来朝见汉天子。果真能够这样做并用道义的力量使他们归附汉朝,那么汉朝就可扩大疆土一万余里,有些民族的人到朝廷来,要经多重翻译才能通晓语言,一些奇风异俗的少数民族也前来归附,汉朝的威望德泽就可普及四海。汉武帝很高兴,认为张骞说得很有道理。张骞以校尉的身份跟随大将军卫青出击匈奴,因为他了解水草
29、分布的地方,军队才能不缺给养,于是封张骞为博望侯。这年是汉武帝元朔六年。两年以后,张骞作为卫尉,与李广将军一起从右北平出发抗击匈奴。匈奴包围李将军,汉军伤亡惨重,而张骞晚于约定的时间到达,按军法当处以斩刑,他用财物赎为平民。这一年,骠骑将军霍去病在西边打败匈奴,杀数万,直至祁连山。秋天,匈奴浑邪王率领他的部众投降汉朝。于是,从金城、河西走廊,沿祁连山直至盐泽一带空无匈奴。匈奴时或有侦察兵前来,但也为数很少。又过了两年,汉朝击退匈奴单于并赶往漠北。9、B句中“单于”“国内”一个词语,不要断开;“归汉”是前句的谓语,后面断开;“初”追述以前的事情,前面断开。10C应为派冯唐持符节到云中去赦免了魏尚
30、。11B“只是月氏王认为与汉朝距离甚远,所以不再准备向匈奴报仇”,原因有误。原文“既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远远汉,殊无报胡之心”。12(1)我们为汉朝出使月氏却被匈奴封锁道路,如今逃亡出来,只希望大王派人引路送我们。(2)又过了一年,他(张骞)所派遣出使大夏等国的副使都同有关国家(那些国家)的使者一起回来,于是(从此以后)汉朝西北方向的国家开始跟汉朝互通往来(互通使者)。参考译文:张骞,是汉中人,建元年中当上了郎官。当时投降汉朝的匈奴人说匈奴打败了月氏王,月氏王逃亡并因此怨恨匈奴,但是没有人能帮助他一同攻击匈奴。汉朝正想准备消灭匈奴,听说此事后,想要派出使者到月氏,路途必然
31、要经过匈奴境内,于是招募能够出使月氏的人。张骞以郎官的身份应召,出使月氏,与堂邑甘父一起从陇西出关。经过匈奴的时候,匈奴抓住了他们,押送到单于那里。单于说:“月氏国在我们北方,汉朝为什么要前往出使月氏?我想要派人出使南越,汉朝会听凭我的人过去么?”于是扣留了张骞十多年,给他择娶了妻室,并且有了儿子,然而张骞始终保留着汉朝的符节,不肯投降。张骞居住在匈奴西部,趁机与他的下属向月氏国逃去,向西走了几十天到了大宛。大宛国听说汉朝有丰富的财物,想通使而不能,看见了张骞,很是惊喜,问他想要到哪里。张骞说:“我们为汉朝出使月氏却被匈奴封锁道路,如今逃亡出来,只希望大王派人引路送我们。如果真能够到达月氏,返
32、回汉朝后,汉朝送给大王的财物是说不尽的。”大宛认为说的有道理,就护送张骞,抵达康居。康居再把他们转送到大月氏。大月氏王已经被匈奴杀掉,匈奴人拥立他的夫人为王。已经使大夏国称臣做了大夏国的君主,土地肥沃富饶,境内很少有盗寇,感到满足安乐,又认为距离汉朝遥远而不想亲近汉朝,根本就没有报复匈奴的心思了。张骞从月氏到了大夏,最终不能摸透月氏的真实意图。留下一年多,想要返回,要从羌人聚居的地方回去,又被匈奴人俘获。留下有一年多,单于死去,国内动荡混乱。张骞与匈奴妻子和堂邑甘父一起逃亡回到汉朝。朝廷封张骞为太中大夫,封堂邑甘父为奉使君。当初张骞出行时有一百多人,同去十三年,只有二人能够回还。汉朝天子听说了
33、大宛及大夏、安息之类的国家都是大国,有很多奇特的物品,世代不迁徙,很大程度上跟中原国家有相同的习俗,而军队力量较弱,看中汉朝的财物;它北面的是大月氏、康居这些国家,军队强盛,可以用赠送财物、给以利益的办法使他们朝拜汉朝。如果真的能够用恩义使他们归服,那么就能扩充万里之广的土地,讲不同语言有不同习俗的各国就会前来归附,这样汉朝的威望恩德就会遍及四海。汉朝天子于是命令经由蜀郡、犍为郡派出负有见机行事使命的使者,四条道路上一同出使,都各自出行一二千里。张骞以校尉的身份跟随大将军卫青攻击匈奴,知晓有水草之处,军队能够及时得到供给没有物资缺乏,于是被封为博望侯。这一年是元朔六年。过了两年,张骞当上了卫尉
34、,跟随李广将军一起从右北平出发攻打匈奴。匈奴把李将军包围,军队死掉逃跑的人很多,而张骞没能按时救援应当被斩首,用钱赎罪贬为平民。天子多次问询张骞关于大夏之国的情况。张骞已经失掉了侯位,于是说:“联合了乌孙之后,它西面的大夏等国都可以招来而成为汉朝的外臣。”天子认为有道理,于是封张骞为中郎将,率领三百人,各派两匹马,赶着数以万计的牛羊,带着价值数千万的黄金绢帛,分派多名持节的副使,道路可以方便通行的话就派人去往旁边的国家。张骞回来后,封为专管接待宾客的大行令。过了一年多,张骞去世了。又过了一年,他所派遣出使大夏等国的副使都同有关国家的使者一起回来,于是(从此以后)汉朝西北方向的国家开始跟汉朝互通往来(互通使者)。11