1、 种树郭橐驼传 唐柳宗元 郭橐驼,不知始何名,病瘘,隆然伏行, 有类橐驼者,故乡人号之“驼” 。驼闻之曰: “甚善, 名我固当。 ”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。 其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长 安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视 驼 所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃(11)。 他植者虽窥伺效慕(12),莫能如也。 有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳(13)也,能 顺木之天(14),以致其性(15)焉尔(16)。凡植木 之性(17),其 本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然 已(18),勿动勿虑,去不复顾(19)。其 莳(20)也若子,其置(21) 也若弃(22),则其
2、天者全而其性得矣。故吾不害(23)其 长而已,非有能硕茂 之(24)也;不抑耗其实(25)而已,非 有能早而蕃(26)之也。他植者则不然,根拳(27)而土 易(28),其培 之也,若不过焉则不及(29)。苟(30)有能反 是(31)者,则又爱之太恩(32),忧之太勤,旦视而暮抚,已 去而复顾,甚者爪(33)其肤以验(34)其生枯,摇其本(35)以 观其疏密(36),而木之性日(37)以离(38)矣。 虽曰爱之,其 实害之;虽曰忧之,其实仇之。故不我若(39)也。吾 又何能为哉!” 问者曰: “以子之道,移之官理(40)可乎?”驼曰: “我知种树而已,官理非吾业也。然吾居乡, 见长人 者(41)
3、好烦(42)其令,若甚怜焉,而卒(43)以祸。旦暮吏来 而呼曰: 官命促尔(44)耕,勖尔植 (45),督尔获(46),早缫而 绪(47),早织而缕(48),字(49)而幼孩,遂(50)而鸡豚。 鸣鼓而 聚之,击木 (51)而召之。 吾小人(52)辍飧饔(53)以劳吏者, 且不得暇, 又何以蕃(54)吾生而安吾性耶?故病且 怠(55)。 若是(56),则与吾业者其亦有类(57)乎?” 问者曰: “嘻(58),不亦善夫! 吾问养树,得养人 术(59)。 ”传(60)其事(61)以为官戒。 【注释】橐驼(tu tu):骆驼。这里指驼背。 病瘘(lu):脊背弯曲,即伛偻病。 隆然:脊背突起。 伏行:
4、俯着身体走路。 名我固当:这样称呼我确实恰当。名,称呼。固,确实。 业:以为业。这里是意动用法。 为观游:从事观赏游览的。为,从事,经营。 争迎取养:争着把他接到家里奉养。 移徙:移植。 硕茂:高大茂盛。 (11)早实以蕃:结果实早而且多。实,结实。以,而。蕃,多。 (12)窥伺效慕:暗中观察,羡慕效仿。 (13)寿且孳(z):活得长久而且长得很快。孳,滋长,繁殖。 (14)顺木之天:顺应树木的自然天性。天,天性。 (15)致其性:使它的本性发展。致,使达到。 (16)焉尔:均为句末语气助词,重叠使用,加强语气。 (17)植木之性:种树的方法。 (18)已:通“矣” ,了。 (19)去不复顾:
5、离开它不再回头看。去,离开。顾,回头看。 (20)莳(sh):种植。 (21)置:放在一边。 (22)若弃:像抛弃了它们。 (23)害:妨害。 (24)硕茂之:使之硕大茂盛。硕茂,这里是使动用法。 (25)抑耗其实:压制、减少它的果实。 (26)蕃:多。 (27)拳:拳曲,伸展不开。 (28)易:更换。 (29)若不过焉则不及:如果不是过紧,就是太松。 (30)苟:假使,即使。 (31)反是:和这种做法相反。 (32)恩:有情意,这里引申为“深”的意思。 (33)爪:用作动词,划破。 (34)验:检验,察看。 (35)摇其本:摇动树干。 (36)疏密:指土的松与紧。 (37)日:名词作状语,一
6、天天地。 (38)离:背离。 (39)不我若: “不若我”的倒装,不如我。 (40)官理:官治,当官治民。理,治,统治。 (41)长(zhng)人者:做官的。长,管理,治理。 (42)烦:不断地发布。 (43)卒:最终,终于。 (44)尔:你们。 (45)勖(x)尔植:勉励你们种植。勖,勉励。 (46)督尔获:督促你们收获。 (47)早缫(so)而绪:缫,把蚕茧浸在热水里抽出蚕丝。而,通“尔” , 你们。下文“早织而缕” 、 “字而幼孩” 、 “遂而鸡豚”中“而”字与此义同。 绪,丝的头绪。 (48)缕:线。 (49)字:养育。 (50)遂:成,这里指喂大。 (51)木:梆子。 (52)吾小人
7、:我们小民。 (53)辍飧饔(chu sn yng):停止吃饭。辍,停止。飧,晚饭。饔, 早饭。 (54)蕃:繁殖,繁衍。 (55)病且怠:穷困又疲乏。病,穷困。怠,疲敝。 (56)若是:如果这样。 (57)类:相似。 (58)嘻:感叹词。 (59)术:方法。 (60)传(zhun):立传,即指此文。 (61)其事:这件事。 【译文】郭橐驼,不知原名叫什么,他患有伛偻病,行走时脊背突起,脸朝 下,就像骆驼,所 以乡里人给他取了个“驼”的外号。橐驼听到后说: “很好啊,给我取这个名字挺恰当。 ”于是他放 弃了原名,也自称橐驼。 他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是 长安城的富
8、豪人家把种树作为 观赏游乐的和种树卖果营生的人,都争 着接他到家中供养。大家看到橐驼所种的树,有的即使移植, 没有不 成活的,而且长得高大茂盛,果实结得又早又多。别的种树人即使暗 中观察模仿,也没有谁 能比得上。 有人问他,他回答说: “我郭橐驼并没有能使树木活得久、生长快 的诀窍,只是能顺应树木的天 性,让它尽性生长罢了。大凡种树的方 法:树根要舒展,培土要均匀,用土要用原来的,捣土要紧 密。这样做 了之后,就不要再去动它,也不必担心它,离开后就不要再去看它。栽 种时就像抚育子 女一样细心,种完后就像丢弃它那样不管,那么它的 天性就得到了保全,它的本性就得到了自由发 展。所以我只不过不妨 害
9、它的生长罢了,并没有能使它长得高大茂盛的诀窍;只不过不压制 耗损它 的果实罢了,也并没有能使果实结得又早又多的诀窍。别的种 树人却不是这样,种树时树根卷曲, 又换上新土;培土不是过紧就是太 松。如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了, 晚 上又去摸摸,离开之后又回头去看看,更过分的做法是抓破树皮来验 查它是死是活,摇动树干来 观察栽土是松是紧,这样就日益背离它的 天性了。这虽说是爱它,实际上是害它;虽说是担心它,实 际上是仇视 它。所以他们都比不上我。我又有什么特殊能耐呢?” 问的人说: “把你种树的方法,转用到做官治民上,可以吗?”橐驼 说: “我只知道种树而已,当 官治民不
10、是我的职业。但是我住在乡里, 看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓, 结果却给百 姓带来灾难。早早晚晚那些小吏跑来大喊: 长官命令:催促你们耕 地,勉励你们种植, 督促你们收割,早些缫你们的丝,早些织你们的布, 养好你们的小孩,喂大你们的鸡、猪。 一会儿 敲鼓招聚大家,一会儿打 梆召集大家。我们这些小百姓放下饭碗去招待那些小吏都忙不过来, 又怎 能使我们人丁兴旺,人心安定呢?所以我们困苦又疲劳。如果像 这样,就和从事我这个职业的人颇有 些相似吧?” 问的人说: “嘻,这不是很好吗! 我问的是种树,却得到了治民的 方法。 ”于是,我把这件事记 载下来,作为官吏们的鉴戒。 字数:3103