1、文言文短文翻译 100 篇1、范仲淹有志于天下范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。【译文】范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。 (他)白天、深夜都认真读书。五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。 (范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才
2、吃一点东西。就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。他常常自己讲道: “当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。 ”2、陈蕃愿扫除天下藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。父友同郡薛勤来候之,谓藩曰: “孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰: “大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。【译文】陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说: “小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情, 应当以扫除天下的坏事为己任。 不能在乎一间屋子的事情。 ”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。3、班超投笔从戎班
3、超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰: “大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰: “小子安知壮士志哉! ”【译文】班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元 62 年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,
4、劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道: “大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说: “小子怎么能了解壮士的志向呢! ”4、宗悫(qu)乘风破浪宗悫字元干,南阳涅阳人也。叔父炳高尚不仕。悫年少时,炳问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。 ”炳曰: “汝若不富贵,必破我门户。 ”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为乡曲所称。【译文】宗悫,字元干,是南
5、阳涅阳人。他的叔父宗炳,学问很好但不肯做官。宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答: “希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。 ” (宗炳说: “就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。 ” )有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。当时宗悫才 14 岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳因为学问高,大家都喜欢跟着他读儒家经典。而宗悫因为任性而且爱好武艺,因此不被同乡称赞。5、祖逖闻鸡起舞范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也! ”因起舞。及渡江,左丞相睿
6、以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰: “晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣! ”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰: “祖逖不能清中原而复济者,有如大江! ”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。【译文】当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说: “这不是令人厌恶的声音。 ”就起床舞剑。渡江以后,左丞相
7、司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说: “晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人! ”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。 祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江, 在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复
8、成功, 就像大江一样有去无回! ” 于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。6、画家赵广不屈赵广,合肥人。本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。久之遂善画。尤工画马。几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图所虏妇人,广毅然辞以实不能画,胁以白刃,不从遂断右手拇指遣去,而广平生适用左手。乱定,惟画观音大士而已。又数年,乃死,今士大夫所藏伯时观音,多广笔也。【译文】赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其擅长画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就让他画掳来的妇人。赵广毅然推辞作画
9、,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。7、苏武牧羊北海上律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。【译文】卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏
10、武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。8、燕雀安知鸿鹄之志陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰: “苟富贵,无相忘。 ”佣者笑而应曰: “若为佣耕, 何富贵也?”陈涉太息曰: “嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉! ”【译文】陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久
11、,对伙伴们说: “要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。 ”伙伴们笑着应声问道: “你是被雇佣来耕田的,哪里来的富贵呢?”陈胜叹息道:”唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢?”9、项羽志大才疏项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰: “书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。 ”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。【译文】项籍年少时,读书没有成就,就离开读书去练剑,又无所成。项梁对他很生气。项籍说: “读书, 只能够让人记住姓名而已。 学剑,又只可以战胜一个人,不值得学。要学就要学能战胜千万人的知识。 ”于是项梁开始教项籍学习兵法,项籍很高兴;可是刚刚懂得了一点儿兵法的
12、大意,又不肯学到底了。10、孔门师徒各言志颜渊、季路伺。子曰: “盍各言尔志?”子路曰: “愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无。 ”颜渊曰: “愿无伐善,无施劳。 ”子路曰: “愿闻子之志。 ”子曰: “老者安之,朋友信之,少者怀之。 ”【译文】颜渊、子路侍奉在孔子身边。孔子对他们说: “何不各自说你们的志向呢?”子路说: “希望可以把车马衣服皮袍等都和朋友一起分享共用, 就算这些东西都破旧了也没有什么遗憾。 ”颜渊说: “希望不夸耀自己的长处,也不表白自己的功劳。 ”子路对孔子说: “愿意听您的志向。 ”孔子说: “ (希望我)能让老人过得安适,能让所有朋友的信任,能让年轻的人怀念。 ”11、顾
13、炎武手不释卷凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之。【译文】凡是顾炎武外出旅行,都用马、骡子载着书跟随自己。到了险要的地方,就叫退役的差役打探所到之处的详细情况,有时发现所到之处的情况和平日里知道的不相符,就走向街市客店中,打开书本核对校正它。有时直接行走地平坦的大路上,不值得停下来考察,就在马背上默默地诵读各种古代经典著作的注解疏证;偶尔有什么遗忘了,就到客店中打开书仔细认真地复习。12、欧阳询揣摩古碑欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良
14、久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。【译文】欧阳询曾经在赶路的途中,见到一块古碑,是晋代书法家索靖写的。他驻马观碑,许久才离开。可是没走多远,他又返回碑前,下了马伫立着,仔细观赏。等到累了,就把皮衣铺在地上,坐下来细心揣摩。又看了许久,他还舍不得离开。于是,他就留宿石碑旁。就这样一连三天,他才恋恋不舍地离去。13、文徵明习字文徵明临写千字文 ,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。【译文】文徵明贴写文字文 ,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微
15、有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。14、王冕僧寺夜读王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。 暮归, 忘其牛。 父怒挞之。 已而复如初。 母曰: “儿痴如此, 曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。会稽韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒。【译文】王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他
16、的母亲说: “这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来, 坐在佛像的膝盖上, 手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生, (王冕)于是学成了博学多能的儒生。15、孙权喻吕蒙读书初,权谓吕蒙曰: “卿今当涂掌事,不可不学! ”蒙辞以军中多务。权曰: “孤岂欲卿治经为博士耶?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。 ”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:
17、 “卿今者才略,非复吴下阿蒙! ”蒙曰: “士别三日,即便刮目相待,大兄何见事之晚乎! ”肃遂拜蒙母,结友而别。【译文】当初,孙权对吕蒙说: “您现在担任要职,不可以不学习! ”吕蒙以军中事务繁多为借口推辞了。孙权说: “我难道要您研究经典成为博士吗?只要您广泛阅读,见识从前的事情罢了,您说事务繁多,哪里比得上我呢?我常常读书,自己觉得有很大的收获。 ”于是吕蒙开始学习。到等鲁肃经过寻阳时,跟吕蒙一道议论军事,非常惊讶地说: “您现在的才干谋略,不再是当年吴地的阿蒙! ”吕蒙说: “读书人离别三日,就应该重新别眼相看。大哥为什么这么迟才改变看法呢! ”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才辞
18、别。16、陆游筑书巢吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!【译文】我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书
19、围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步) ,于是就自己笑自己说: “这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说: “确实啊,这像鸟窝。 ”17、董遇谈“三余”勤读有人从学者,遇不肯教,而云: “必当先读百遍” 。言: “读书百遍,其义自见。 ”从学者云: “苦渴无日。 ”遇言: “当以三余。 ”或问“三余”之意。遇言: “冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。 ”【译文】有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说: “必须在这之前先读百遍。 ”意思是: “读书一百遍,它的意思自然显现出来了。 ”求教的人说: “苦于没时
20、间。 ”董遇说: “应当用三余 。 ”有人问“三余”的意思,董遇说: “冬天是一年的农余时间(可以读书) ,夜晚是白天的多余时间(可以读书) ,下雨的日子一年四季都有余。 ”18、智永与“退笔冢”永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市。所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之。人谓为“铁门限” 。后取笔头瘗(y)之,号为“退笔冢(坟) ” 。【译文】智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮(缸)写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重) 。来求取墨迹并请写匾额的人多得像闹市,居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为“铁门槛” 。后把笔头埋了,
21、称之为“退笔冢” 。19、匡衡凿壁借光匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰: “愿得主人书遍读之。 ”主人感叹,资给以书,遂成大学。【译文】匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间) 。匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,就问匡衡,匡衡回答说: “希望可以读遍主人的书。 ”主人感叹,就把书借给他, (匡衡)终于成了大学问家。20、张溥与“七录斋”(张)溥幼嗜学,所读书
22、必手钞,钞已,朗读一过,即焚之;又钞,如是者六七始已。 右手握管处, 指掌成茧。 冬日手皲, 日沃汤数次。 后名读书之斋曰 “七录” 溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。【译文】张溥小时侯喜欢学习,所读的书必定亲手抄,抄完了,朗诵一遍,就(把所抄的)烧掉;再抄,象这样六七次才停止。右手握笔的地方,手指和手掌都有了茧。冬天皮肤因受冻而开裂, 每天用热水浸好几次。 后来命名读书的书房叫 “七录” 张溥作诗和写文章非常快。各方来索取的, (张溥)不用起草,在客人面前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的名声在当时很高。21、晋平公炳烛而学晋平公问于师旷曰: “吾年七十
23、,欲学,恐已暮矣。 ”师旷曰: “何不炳烛乎?”平公曰: “安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰: “盲臣安敢戏君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰: “善哉! ”【译文】晋平公问师旷说: “我七十岁了,想学习(音乐) ,恐怕已经晚了。 ”师旷说: “为什么不点燃蜡烛学呢?”晋平公说: “哪有做臣子却戏弄他的君王的呢?”师旷说:“盲眼的我怎么敢戏弄大王呢?我听说,年轻时喜欢学习,好像初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习, 好像日中的阳光; 老年时喜欢学习, 好像点燃蜡烛的光亮。 (拥有)蜡烛的光亮,与摸黑走路比,哪一个更好呢?”平公
24、说: “说得好啊! ”22、高凤专心致志高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,暴麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。【译文】高凤,字文通,家里把种田作为职业。妻子曾到田地(劳作) ,在庭院里晒麦,让高凤看守着鸡。正值天下着暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨后地上的积水使麦子流走了。妻子回来感到惊讶询问,高凤才醒悟过来。23、叶廷圭与海录余幼嗜学,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。士大夫家有异书,借无不读,读无不终篇而后止。常恨无资,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手抄之,名曰海录 。【译文】我年轻时非常喜欢学习,四十多年,不曾放开书卷,拿着它吃东西
25、嘴里觉得香甜,疲倦时用它当枕头。士大夫家有与众不同的书,借来的没有不读的,读的没有读完全篇不会终止。常常遗憾没有钱财,不能全部抄写。在那么多书里,分出几十大册,选择其中有用的亲手抄下来,取名为海录 。24、为人大须学问(唐) 太宗谓房玄龄曰: “为人大须学问。 朕往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。君臣父子,政教之道,共在书内。古人云: 不学,墙面,莅事惟烦。 不徒言也。却思少小时行事,大觉非也。 ”【译文】唐太宗对房玄龄说:“做人非常需要学习与求问。 我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来,到处安静(
26、没有纷乱) ,人在殿堂,不能亲自拿着书卷, (就)命令别人读给我听。做国君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在书里。古人说: 不学习,一无所知,处理事情只有烦恼。 不只是说说,回想年轻时的处事行为,很是觉得不对。 ”25、任末好学勤记任末年十四时,学无常师,负笈不远险阻。每言: “人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。非圣人之言不视。临终诫曰: “夫人好学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳! ”【译文】任末十四岁,学习没有固定的老师,背着书箱不怕路途遥远,危
27、险困阻。常常说: “人如果不学习,那么凭什么成功呢。 ”有时靠在林木下,编白茅为小草屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨。晚上就在星月下读书,昏暗(的话)就绑麻蒿来自己照亮。看得符合心意,写在他的衣服上,来记住这件事。一同求学的人十分喜欢他的勤学,便用干净的衣服交换他的脏衣服。 (他)不是圣人的话不看。快死时告诫说: “人喜欢学习,即使死了也好像活着;不学的人,即便是活着,只不过是行尸走肉罢了。 ”26、王充市肆博览(王)充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博众流百家之言。后归乡里,屏居教授。【译文】王充少年时死了
28、父亲,家乡人都说他对母亲很孝敬。后来到了京城,在太学学习从业的本领,拜扶风班彪为师。王充爱好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和句子。他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,看人家所卖的书,看一遍就能背诵,于是(他)广泛地弄通了众多流派的学说。后来回到家乡,退居在家教书。27、欧阳修“三上”作文钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属言:平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言: “宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如此。 ”余因谓希深曰: “余平生所作文章, 多在三上, 乃马上、 枕上、 厕上也。 盖惟此尤可以属思尔。 ”
29、【译文】钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好。在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:平生唯独爱好读书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和各种杂记,入厕的时候则读小令。所以从未把书放下片刻。谢绛(谢希深)曾经说:“和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步。 ”我因此对谢绛说: “我平生所作的文章,多半在三上 ,即马上、枕上、厕上。因为只有这样才可以好好构思啊。 ”28、林逋论学问学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方:不独欲知其方,又必欲为其事。而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务。盖学以学为人也,问以问所学也。既为人
30、则不得不学,既学之则不容不问。【译文】求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事。这其中,既能向师长请教、又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情。这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难。作为一个人不能不学习,学习就当然不能不提问。29、欧阳修诲学玉不琢,不成器;人不学,不知道。然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?【译文】(如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;(如果)人不学习, (也就)不会懂得道理。然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不
31、琢墨制作成器物,但也还是玉,(它的特性) 不会受到损伤。 人的本性, 受到外界事物的影响就会发生变化。 (因此,人们如果)不学习,就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的小人,难道不值得深思吗?30、王安石伤方仲永金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母,收族为意,传一乡观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币钙之,父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。予闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰: “泯然众人矣! ”
32、【译文】金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡(的秀才)观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地把他的父亲当作宾客一样招待,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。我听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗
33、已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说: “(他已经)才能完全消失,成为普通人了。 ”31、李存审出镞教子(李)存审出于寒微,常戒诸子曰: “尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相,其间出万死获一生者非一,破骨出镞者凡百馀。 ”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏梁,当知尔父起家如此也。 ”【译文】李存审出身贫穷没有地位, 他常常训诫他的孩子们说: “你们的父亲年轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,在这中间经过万死才获得一次生存的险事绝不止一件,剖开骨肉从中取出的箭头共有一百多个。 ”于是,把所取出的箭头拿出给孩子们看
34、,吩咐他们贮藏起来,说: “你们这些人都出生在富贵之家,应当记得你们的父亲当年起家时就是这样艰难啊。 ”32、贪污者不得归本家包孝肃公家训云: “后世子孙仕宦,有犯脏滥者,不得放归本家;亡殁之后,不得葬于大茔之中。不从吾志,非吾子孙。 ”共三十七字。其下押字又云:“仰珙刊石,竖于堂屋东壁,以诏后世。 ”又十四字。珙者,孝肃之子也。【译文】包孝肃公 (包拯谥号) 包拯在家训中有这样一段话:“后代包家子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪而撤职的人,都不允许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟上。如不继承我的志向,就不是我的子孙后代。 ”原文共有三十七个字。在家训后面签字时又写道: “希望包珙把上
35、面一段文字刻在石块上, 把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁, 用来晓喻包家后代子孙。 ” 原文又有十四个字。 包珙, 就是包拯的儿子。33、陶母责子退鲊陶公少时,作鱼梁吏。尝以坩鲊饷母。母封鮓付吏,反书责侃曰: “汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也! ”【译文】晋代陶侃年青时,曾经担任监管鱼池官员,他将一些腌鱼送给母亲。母亲封好鱼干交给送来的人,反而写信责备陶侃说: “你当官,把官府的东西送给我,不仅没有好处,反而增加我的忧虑啊。 ”34、诸葛亮诫子书夫君子之行,静以修身,俭以养德。非澹泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学,淫漫则不能励精,险躁则不能治性
36、.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!【译文】有道德修养的人, 是这样进行修养锻炼的, 他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。 不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安定清静就不能实现远大理想而长期刻苦学习。要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的;如果不下苦工学习就不能增长与发扬自己的才干;如果没有坚定不移的意志就不能使学业成功。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作;冒险草率、急燥不安就不能陶治性情使节操高尚。如果年华与岁月虚度,志愿时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。这样的人不会为社会
37、所用而有益于社会,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了。35、陆游家训后生才锐者,最易坏。若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也。切须常加简束,令熟读经、子,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处。如此十许年,志趣自成,不然其可虑之事,盖非一端。吾此言后人之药石也,各须谨之,毋贻后悔。【译文】后辈中锋芒毕露的人最容易变坏。倘若有这样的人,做父兄的应当引以为忧,而不可以高兴。一定要经常认真地严加管教,令他们熟读儒家经典和诸子百书,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往和相处。这样经过十多年,志向和情趣自然养成。要不然,可以忧烦的事情决非一件。我这是给后人防止过
38、错的良言规戒,各位都要谨慎地对待,不要留下后悔的遗恨。36、孟母三迁孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰: “此非吾所以处子也。 ”遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人衒卖之事,母曰: “此又非所以处吾子也。 ”复徙居学宫之旁;孟子乃嬉为设俎豆揖让进退之事,其母曰: “此可以处吾子矣。 ”遂居焉。【译文】孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些丧葬、痛哭这样的事。母亲想: “这个地方不适合孩子居住。 ”就离开了,将家搬到街上闹市处,离杀猪宰羊的地方很近,孟子又学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想: “这个地方还是不适合孩子居住。 ”又将家搬到学校旁边。夏历每月初一这一天,官员进入文庙,行礼跪拜,
39、揖让进退,孟子见了,一一记住。孟母想: “这才是孩子居住的地方。 ”就在这里定居下来了。37、曾子杀猪明不欺曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰: “女还,顾反为女杀彘。 ”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰: “特与婴儿戏耳。 ”曾子曰: “婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。 ”遂烹彘也。【译文】曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子没有办法,对儿子说: “你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。 ”曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说: “我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩
40、笑罢了。 ”曾子说: “小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的办法。 ”说完,曾子便杀了猪给孩子吃。38、子路受教子路见孔子,子曰: “汝何好乐?”对曰: “好长剑。 ”孔子曰: “吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问, 岂可及乎?” 子路曰: “南山有竹,不揉自直,斩而射之,通于犀革。以此言之,何学之有?”孔子曰: “括而羽之,镞而砺之,其入不益深乎?”子路拜曰: “敬受教。 ”【译文】子路拜见孔子, 孔子对子路说: “你有什么喜
41、好?” 子路回答说: “我喜欢长剑。 ”孔子说: “我不是问这方面。只是说以你的天赋,再加上学习,怎么会有人赶上呢?”子路说: “南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮。由此说来,又何必经过学习的过程呢?”孔子说: “如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?”子路听后拜谢说: “真是受益良多。 ”39、孔子因材施教子路问: “闻斯行诸?”子曰: “有父兄在,如之何闻斯行之?”冉有问: “闻斯行诸?”子曰: “闻斯行之! ”公西华曰: “由也问闻斯行诸?子曰: 有父兄在 ;求也问闻斯行诸?子曰闻斯行之 。赤也惑,敢问。 ”子曰:求也退,故进之。由也
42、兼人,故退之。【译文】子路问: “听到什么就行动起来吗?”孔子说: “有父亲和兄长在世,怎么能听到什么就行动起来呢?”冉有问: “听到什么就行动起来吗?”孔子说: “听到什么就行动起来。 ”公西华说: “仲由问听到什么就行动起来吗,您说有父亲和兄长在世 ;冉求问听到什么就行动起来吗,您却说听到什么就行动起来 。我不理解您为什么这样,所以冒昧地请教。 ”孔子说: “冉求平时做事缩手缩脚,所以我鼓励他勇进;仲由平时好勇过人,所以我让他谦退。 ”40、墨子怒责耕柱子子墨子怒耕柱子。耕柱子曰: “我无愈于人乎?”子墨子曰: “我将上大行,驾骥与牛,子将谁驱?”耕柱子曰: “将驱骥也。 ”子墨子曰: “
43、何故驱骥也?”耕柱子曰: “骥足以责。 ”子墨子曰: “我亦以子为足以责。 ”【译文】墨子对耕柱子发怒, 耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?” 墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你说我将驱赶那一匹呢?”耕柱子答道: “当然驱赶良马了。 ”墨子问: “为什么要良马呢?”耕柱子说: “因为良马值得负用来鞭责。 ”墨子说: “我也以为你是值得鞭责的。 ”41、唐太宗赐绢惩顺德右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上曰: “顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。 ”犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰: “顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之
44、绢?”上曰: “彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?”【译文】右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗说: “顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么会贪婪到这地步呢?”但还吝惜他有功绩,就不惩罚他,只是还在大殿中当众赠送丝绢几十匹。大理少卿胡演说: “顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?”唐太宗说: “他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。如果不知道惭愧,就如同一只禽兽罢了,杀了他又有什么益处呢?”42、陈万年教子谄谀(陈)万年尝病,召咸(陈万年之子)教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,
45、欲杖之,曰: “乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰: “具晓所言,大要教咸谄也。 ”万年乃不复言。【译文】陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说: “我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说: “爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而已! ”陈万年没有再说话。43、钱大昕默坐观弈予观弈于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已先得手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予赧甚,不能出
46、一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。【译文】我在朋友家里看一棋。一位客人屡次输掉, (我)讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很惭愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。44、王荆公旁听文史王荆公介甫,退处金陵。一日,幅巾杖屦,独游山寺,遇数客盛谈文史,词辩纷然。公坐其下,人莫之顾。有一人徐问公曰: “亦之书否?”公唯唯而已,复问公何姓,公拱手答曰: “安石姓王。 ”众人惶恐
47、,惭俯而去。【译文】王荆公介甫,退居金陵。一天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,独自游览山寺,遇见几个人在那里高谈阔论文史,议论纷纷。王安石坐在他们旁边,没人注意到他。有一个客人慢慢问他说: “你也懂得文书?”王安石含糊地应答。人家再问他姓名,王安石拱拱手回答说: “我姓王,叫安石。 ”那群人惶恐,惭愧的低着头离开。45、大树将军冯异(冯)异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。每所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰“大树将军” 。及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。【译文】冯异为人处事谦虚退让,不自夸。出行与别的将军相遇,就
48、把马车驶开避让。军队前进停止都有标明旗帜,在各部队中号称最有纪律。每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常独自退避到树下,军队中称他为“大树将军” 。等到攻破邯郸,要重新安排各将领任务,每人都有被分配隶属,士兵们都说愿意跟随大树将军。光武帝因为这个而赞扬他。46、颜回不迁怒不贰过(颜)回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰: “自吾有回,门人益亲。 ”鲁哀公问: “弟子孰为好学?”孔子对曰: “有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。 ”【译文】颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说: “自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。 ”
49、鲁哀公问(孔子) : “ (你的)学生中谁是最好学的?”孔子回答说: “有个叫颜回的最好学, (他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了。47、曾参不受鲁君邑曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰: “请以此修衣。 ”曾子不受。反,复往,又不受,使者曰: “先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰: “臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之曰: “参之言,足以全其节也。 ”【译文】曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,曾子坚决不受。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。
50、使者说: “这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受?”曾子说: “我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?”孔子知道了这件事,就说: “曾参的话,是足以保全他的节操的。 ”48、贤妻桓少君勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰: “少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。 ” 妻曰: “大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。 ”宣笑曰: “能如是,是吾志也。 ”妻乃悉归侍