1、传染病与灾难事件写作,1.novel coronavirus 2.respiratory diseases 3.avian influenza virus 4.close contacts 5.incubation period 6.suspected case 7.confirmed case 8.get/catch pneumonia 9.under medical observation,1.新型冠状病毒 2.呼吸道疾病 3.禽流感病毒 4.密切接触者 5.潜伏期 6.疑似病例 7.确诊病例 8.得肺炎 9.接受医学观察,复习回放,精深阅读案例1,10.epidemiological i
2、nvestigation 11.virus outbreak 12.contain the outbreak 13.strict isolation policy 14.carry the virus 15.superspreader 16.reimbursement for medical expenses 17.tight supplies in large areas of China 18.human-to-human transmission 19.infection of medical worker,10.流行病学调查 11.病毒爆发 12.遏制疫情爆发 13.严格隔离政策 14
3、.携带病毒 15.超级传染源 16.医疗费用报销 17.中国大部分地区口罩供应紧张 18.人传人 19.医务人员感染,精深阅读案例1,A new Chinese coronavirus, a cousin of the SARS virus, (1) has infected (infect) more than 200 people since the outbreak (2)began (begin) in Wuhan, China, in December. Scientist Leo Poon, (3)who first decoded the virus, thinks it (4)
4、 possibly (possible) started in an animal and spread 5 (to) humans.“What we know is that it (6) causes (cause) pneumonia and then doesnt respond to antibiotic (7)treatment (treat), which is not (8) surprising ( surprise), but then in terms of mortality , SARS kills 10% of the individuals,“ Poon, a v
5、irologist at the School of Public Health at The University of Hong Kong, said.The World Health Organization offered (9)guidance (guide) to countrieson how they can prepare for it, including how to monitor for the sick and how to treat (10) patients (patient).,一种新的中国冠状病毒,是 SARS 病毒的一个堂兄弟,自去年 12 月在中国武汉
6、爆发以来, 已经感染了 1000 多人。科学家 LeoPoon 首先破译了这种病毒,他认为它很可能是从动 物身上开始传播到人类身上的。香港大学医学院公共卫生学院的病毒学专家 Poon 说:“ 我们知道这会导致肺炎(PoT),然后对抗生素治疗无效,这并不奇怪,但就死亡率而言,SARS 杀死了 10%的个体。”世界卫生组织向各国提供了如何做好准备的指导,包括如何监测病人和如何治疗病人,填词翻译,报道的写作结构与要素分解,fire(火灾),flood(水灾),drought(干旱), landslide(山崩), earthquake(地震), tsunami(海啸), typhoon(台风),hu
7、rricane(飓风) tornado(龙卷风), volcano(火山),snowstorm(暴风雪)等。,灾难性事件 分类:,infectious diseases(传染病)或epidemic,disasters,报道 (要素),when:time,where:place,why:cause,how:1.situation of the disaster(灾情) 2.harm(危害) or damage(损失) rescue situation or revelation(启示),文章套用句型,灾难发生在某地 sth. happened / broke out/ occurred in +
8、地点 on/in +时间,1.表示战争、火灾、水灾、旱灾、地震、意外事故(如交通事故、空难等)的发生.,1)A big fire broke out /happened/ occurred in,An air crash A war/ flu A traffic accident,练:2020年12月中国武汉爆发“新冠疫情”。 The novel coronavirus broke out in Wuhan city of China in December ,2020.,2)An earthquake hit / struck / shook the district. 这地区受到地震的袭击
9、。,灾难袭击了某地 sth. hit/struck/shook someplace,A big flood A drought A 8.0 magnitude earthquake,练:2008年5月12日约下午2:28四川汶川发生了7.8级的大地震。 A 7.8 magnitude earthquake hit /struck Wenchuan, Sichuan around 2:28 p.m. on May 12, 2008.,2.表示事故起因: 词汇: be caused by /be due to the cause of was 1)这起车祸起因于驾驶疏忽。 The traffic
10、accident was caused by careless driving. 2)起火的原因是由于疏忽。 The cause of the fire was carelessness. 3)这火灾是由于有人丢落燃着的香烟而引起的。 The fire was due to the fact that someone dropped a lighted cigarette.,3.表示人员伤亡: 词汇: be killed / be injured / be dead / lose ones life/ cause great economic losses cause 13 deaths/ i
11、njured/missing,练1:1976年7月28日中国唐山发生了7.8级的大地震, 造成24.2万人死亡、超过80万人受伤、30,000人失踪及巨大经济损失. A 7.8 magnitude earthquake hit Tangshan, China on July 28, 1976, causing 242,000 deaths, over 800,000 injured, 30,000 missing and great economic losses.,4. 表示财产损失: 房屋受损 Many houses were damaged by the storm. became in
12、 ruins in the storm. fell down in. were burnt down in the fire. were washed away by the flood. were destroyed and many people lost their home. 道路堵塞 通讯、供水、供电中断:,The main roads were blocked.,Telecommunication, water and electricity supply were cut off.,5. 救援行动 词汇:受灾地区: stricken district/area 救灾工作: res
13、cue work 恢复正常: return to normal 地震灾民:the victims of the earthquake 被困人员: trapped people 拯救: rescue . from ,send sb to hospital; call in the police; 呼吁人们捐赠: call an ambulance; donate/collect money to; call on sb to do sth (call on people to make donations),1.幸运的是,受伤的群众被立刻送去医院.,Fortunately, the injure
14、d people were sent to hospital without delay.,2)地震后,国际社会纷纷伸出援助之手-包括 捐衣服,食品和药物。,International societies offered their helping hands shortly after the earthquake, donating clothes, food and medicine.,3)救援工作正在有序进行,与此同时,大家正在积极为灾区捐钱。,The rescue work is under way in good order, in the meanwhile, people ar
15、e actively donating money to the disaster/ stricken areas.,4)中国国际救援队也于1月14日抵达海地,并立即展开搜救工作;医务工作者们也已经在海地建立了流动医院,救治当地受伤民众。,Meanwhile, the Chinese international Rescue Team also arrived in Haiti on Jan. 14th to carry out the rescue for the survivors and medical workers have even set up mobile hospitals in Haiti, providing medical service for the local people.,书面表达(满分25分) 假定你是李华,你的外国朋友Tom在电视里看到中国爆发了大规模的新型冠转病毒传染事件,发邮件慰问你。现在请你写封感谢信给他。内容包括: 1.简单的疫情介绍 2.你的近况 3.这次大规模病毒感染的给你的启发。 注意: 1. 词数100左右; 2. 可以适当增加细节,以使行文连贯。 3. 参考词汇:新型冠状病毒(the novel coronavirus) ,epidemic(传染病),