1、Unit 4 Behind beliefsReadingBiblical idioms in EnglishMade by NikiQuestionCan you name some religions around the world?Buddhism,Taoism,Christianity(基督教基督教),Islam(伊斯兰教伊斯兰教),Hinduism(印度教印度教 ),Judaism(犹太教犹太教).ReadingBiblical idioms in EnglishLead-in1.by and by2.feet of clay3.see the handwriting on the
2、wall4.kill the fatted calf5.you reap what you sow6.the apple of the sbs eye English idiomsa.a hidden weakness is sb whom we admire or respectb.immediatelyc.have a large celebration d.to see signs that disaster is cominge.to talk about a child who is loved very much by his or her parents.f.our small
3、kindnesses often bring us rich rewards,while our small offences can bring disasters.1.An idiom is a group of words or an expression whose meaning is not straightforward,because it often cannot be understood by looking at the meanings of its separate words.习语是词组或者一种表达方式,其意义不是直接明了的,习语是词组或者一种表达方式,其意义不是
4、直接明了的,因为并不能通过看孤立的单词的意思就能明白其整体意思。因为并不能通过看孤立的单词的意思就能明白其整体意思。改错:改错:(1)The house which windows are broken is empty(2)The grinding machine separates the grain into the husk.(3)Can the engine and the gearbox be supplied separate?Language pointswhosefromseparatelyseparate adj.分开的;单独的;各自的分开的;单独的;各自的 v.分开;隔开
5、;区分;分居;脱离分开;隔开;区分;分居;脱离separately adv.分别地;分开地;各自地分别地;分开地;各自地separate.from.将将与与分开分开Language points2.Idioms often use a number of words to represent a single object,person or concept,among other things,and unless you recognize an idiom when it is being used,it is easy to misunderstand what you read or
6、 hear spoken.习语常常用一些词代表某一物体、人物或概念以习语常常用一些词代表某一物体、人物或概念以及其他的一些事物。除非你能识别习语的运用,及其他的一些事物。除非你能识别习语的运用,否则你很容易误解所读到的和听到的内容。否则你很容易误解所读到的和听到的内容。Language points长难句分析长难句分析(1)(1)本句是一个由本句是一个由and连接的并列主从复合句连接的并列主从复合句(2)(2)在第二个分句中,在第二个分句中,unless引导条件状语从句引导条件状语从句,it is easy to 是主句部分是主句部分(3)(3)what引导的从句作引导的从句作misunder
7、stand的宾语。的宾语。(4)(4)在在what引导的从句中,过去分词引导的从句中,过去分词spoken作宾语作宾语补足语。补足语。2.Idioms often use a number of words to represent a single object,person or concept,among other things,and unless you recognize an idiom when it is being used,it is easy to misunderstand what you read or hear spoken.Language points3.
8、However,many idioms have either lost their original meanings or have only a vague or loose connection with them now.但今天许多习语已经失去了其最初的含义,或与其原意只但今天许多习语已经失去了其最初的含义,或与其原意只有隐晦或松散的关系。有隐晦或松散的关系。(1)This particular period custom has its origins _ Wales.(2)The room still has many of its _(origin)features.(3)_(
9、origin),we had intended to go to Italy,but then we won the trip _ Greece.(4)Yellow has connection_ sunshine and _(warm).Language pointsoriginalOriginallytowithwarmthinorigin n.起源,起因,身世起源,起因,身世 have its origins in.起源于起源于.original adj.起初的,最早的,首创的起初的,最早的,首创的originally adv.原来,起初原来,起初loose adv.宽松的,不牢固的宽松
10、的,不牢固的 v.变松,释放变松,释放have a connection with 与与.有联系有联系be connected with 与与.有联系有联系Language points4.In the dream,a stone flew at the statue and struck it on the feet.在梦里,一块石头飞向塑像,砸在了它的脚上。在梦里,一块石头飞向塑像,砸在了它的脚上。strike v.击打,撞击,罢工击打,撞击,罢工 strike somebody+介词介词+the+身体部位名称身体部位名称”。小偷猛击她的头小偷猛击她的头。The thief struck
11、her hard on the head.Language points5.A biblical idiom is often an expression that underlines the moral of a story and gives the audience a picture to help them understand the story better.圣经习语常常是突出故事寓意的固定表达方式,圣经习语常常是突出故事寓意的固定表达方式,给听众一副图像,以帮助他们更好地理解故事。给听众一副图像,以帮助他们更好地理解故事。moral adj.道德的,精神上的道德的,精神上的
12、n.道德,寓意。道德,寓意。Language points长难句分析长难句分析6.While they were having fun and drinking wine at their party,a huge hand appeared and wrote a message on the wall,telling the king and his friends that they were being judged.宴会上他们享乐喝酒,突然显现一只巨手,在墙上写下一宴会上他们享乐喝酒,突然显现一只巨手,在墙上写下一条消息,告诉国王和他的朋友们他们正在受到审判。条消息,告诉国王和他的朋
13、友们他们正在受到审判。Language points长难句分析长难句分析改错:改错:(1)It appear that there has been a mistake.(2)When did mammals appears on the earth.(3)Judging by appearing can be misleading.(4)The airport be completed next year will hel promote tourism in this area.(5)The buildings built at present in the south part of o
14、ur city are intended for conferences.Language pointsappearsappearappearancetobeing7.That very night,the kingdom was destroyed by the army of another country.就在那个晚上,整个王国被另一个国家的军队毁就在那个晚上,整个王国被另一个国家的军队毁灭。灭。very=exact 正是,恰好这正好是我需要的工具。这正好是我需要的工具。That is the very tool I need.Language points8.5.After spend
15、ing every penny of his money and being reduced to hiring himeself out to feed pigs,he realize that he had been a fool and went home.在花完每一分钱之后,在花完每一分钱之后,他沦落到为人打工,替人他沦落到为人打工,替人养猪。他意识到自己是多么愚蠢,于是回家。养猪。他意识到自己是多么愚蠢,于是回家。be reduced to doing sth 沦为沦为 做做.他沦落到以乞讨为生。他沦落到以乞讨为生。He was reduced to begging for a li
16、ving.Language points9.This is from a story telling that the only things a farmer harvests come from the seeds he plants.这句习语源于一个故事,故事说的是农民种下去这句习语源于一个故事,故事说的是农民种下去什么样的种子就能收获什么样的果实。什么样的种子就能收获什么样的果实。Language points长难句分析长难句分析10.And,though what a farmer plants is quite small-perhaps just a handful of seeds,when the crops ripen,the harvest is quite large.而且,尽管农民种下去的往往很少而且,尽管农民种下去的往往很少-可能只是一把种子,可能只是一把种子,但当庄稼成熟时,收获却是相当的丰盛。但当庄稼成熟时,收获却是相当的丰盛。Language points长难句分析长难句分析1.Underline the key words,phrases and difficult sentences,then analyze it.2.Collect more idioms.Homework