2023届高考语文复习:文言文翻译 课件.pptx

上传人(卖家):春光无限好 文档编号:4324937 上传时间:2022-11-29 格式:PPTX 页数:28 大小:593.18KB
下载 相关 举报
2023届高考语文复习:文言文翻译 课件.pptx_第1页
第1页 / 共28页
2023届高考语文复习:文言文翻译 课件.pptx_第2页
第2页 / 共28页
2023届高考语文复习:文言文翻译 课件.pptx_第3页
第3页 / 共28页
2023届高考语文复习:文言文翻译 课件.pptx_第4页
第4页 / 共28页
2023届高考语文复习:文言文翻译 课件.pptx_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
资源描述

1、 文言文翻译文言文翻译专题专题教学目标:教学目标:1 1、认识高考对文言文翻译的要求,初步熟悉文言文、认识高考对文言文翻译的要求,初步熟悉文言文翻译方法。翻译方法。2 2、运用归纳、交流、探究等方法学习文言文翻译的、运用归纳、交流、探究等方法学习文言文翻译的方法。方法。3 3、通过对文言文的翻译,提高学生对文言文的学习、通过对文言文的翻译,提高学生对文言文的学习兴趣。兴趣。教学重、难点:教学重、难点:1 1、掌握高考文言文翻译题的六种方法、掌握高考文言文翻译题的六种方法 2 2、通过练习文言文翻译、通过练习文言文翻译,进一步提高阅读浅易文言进一步提高阅读浅易文言文的能力。文的能力。考试大纲要求

2、能阅读浅易的古代诗文。能阅读浅易的古代诗文。1 1理解理解 B B 理解常见文言实词在文中的含义理解常见文言实词在文中的含义 理解常见文言虚词在文中的用法理解常见文言虚词在文中的用法 理解与现代汉语不同的句式和用法理解与现代汉语不同的句式和用法 理解并翻译文中的句子理解并翻译文中的句子 高考翻译如何考?高考翻译如何考?有何规律可循?有何规律可循?20182018年全国卷年全国卷1 1(1 1)诸葛诞以寿春叛,魏帝出征。)诸葛诞以寿春叛,魏帝出征。芝率荆州文武以为先驱。芝率荆州文武以为先驱。(2 2)帝以芝清忠履正,素无居宅,)帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。使军兵为作屋五十间。2

3、018全国卷1(1)(1)诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。文武以为先驱。诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋文武官兵作为先锋。以以:凭借凭借;虚词虚词 出征出征:出兵征讨;出兵征讨;实词实词率率:率领率领;实词实词 以为以为:作为作为;虚词虚词 先驱先驱:先锋;先锋;实词实词(2)(2)帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。五十间。以以:因为因为;虚词虚词 履履:行为行为;实词,古今异义实词,古今异义素:素:向来,一向向来,一向;虚词虚

4、词作作:建造建造;实词实词 屋五十间屋五十间:定语后置句,五十间屋。定语后置句,五十间屋。特殊句式特殊句式选择含有选择含有的句子的句子:通假字、词类通假字、词类活用、古今异活用、古今异义、多义实词、义、多义实词、常见虚词常见虚词、偏偏义复词义复词省略句、被动句、状语省略句、被动句、状语后置、宾语前置、定语后置、宾语前置、定语后置、主语后置判断句、后置、主语后置判断句、固定句式固定句式 2022年全国乙卷年全国乙卷(1 1)武王克殷,召太公而问曰:武王克殷,召太公而问曰:“将奈将奈其士众何?其士众何?”(2 2)今请求老弱之不养,鳏寡之不今请求老弱之不养,鳏寡之不室者,论而供秩焉。室者,论而供秩

5、焉。周武王打败了商朝,召见姜太公问他:周武王打败了商朝,召见姜太公问他:“该拿那该拿那些商朝的士人和百姓怎么办呢?些商朝的士人和百姓怎么办呢?”克:克:打败打败 奈奈.何:拿何:拿.怎么办?怎么办?(2 2)现在(我)请求(找来)年老体弱而没)现在(我)请求(找来)年老体弱而没有人养活,丧妻丧夫却没有房屋的人,评定有人养活,丧妻丧夫却没有房屋的人,评定之后安置(他们)。之后安置(他们)。鳏寡:丧妻丧夫鳏寡:丧妻丧夫 论:评定论:评定 供秩:安置供秩:安置 2021全国乙卷全国乙卷(1 1)而既知其不可)而既知其不可,复断之以法复断之以法,此乃忍此乃忍小忿而存大信也。小忿而存大信也。(2 2)皆

6、令门下覆视)皆令门下覆视,有据法当死而情可矜有据法当死而情可矜者者,录状以闻。录状以闻。既:已经既:已经 断:裁决断:裁决 断之以法:以法断之断之以法:以法断之(状语后置)(状语后置)忿:愤怒忿:愤怒 覆视:覆视:当:判处当:判处 矜:矜:状:状:闻:使动用法,这里译成闻:使动用法,这里译成“文言翻译文言翻译的原则的原则直译为主直译为主-字字落实。字字落实。意译为辅意译为辅-文从句顺。文从句顺。直译直译为主为主:对于大多数词句,严格按原文字句一一译出,竭力保留原对于大多数词句,严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。意译

7、为辅意译为辅:对于少数难以直接翻译的词句,对于少数难以直接翻译的词句,按原文的大意来翻译,不按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。高考高考重点考查重点考查直译直译能力。能力。“六六 字字”经经留、删、换,调、补、变留、删、换,调、补、变凡凡朝代、年号、人名、地名、书朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职名、器物名、官职等等例:例:1.1.赵惠文王十六年赵惠文王十六年 2.2.永和九年永和九年,岁在,岁在癸丑癸丑3.3.左司马曹无伤左司马曹无伤使人言于使人言于项羽项羽曰曰留留:【提醒】【提醒】(1)需要需要“留留”而

8、不译的内容包括:朝代、年而不译的内容包括:朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡、特殊称谓等名、官职名、器物名、度量衡、特殊称谓等专有名词;在现代汉语中常用的熟语,比专有名词;在现代汉语中常用的熟语,比如成语或习惯用语。如成语或习惯用语。(2)避免保留过多。可以把某个词语拆分一下,避免保留过多。可以把某个词语拆分一下,看拆分后是否可以翻译或者翻译出来的意思看拆分后是否可以翻译或者翻译出来的意思是否符合客观实际,以此判定是否保留这个是否符合客观实际,以此判定是否保留这个词语。词语。删:删:把无实义或没必要译出的把无实义或没必

9、要译出的衬词、虚词、偏义衬词、虚词、偏义复词中无实意的一方复词中无实意的一方等删去。等删去。例:例:夫夫赵强而燕弱赵强而燕弱 城北徐公,齐国之美丽者城北徐公,齐国之美丽者也也 师道师道之之不传也久矣不传也久矣 “其闻道其闻道也也固先乎吾固先乎吾”备他盗之备他盗之出入出入与非常也与非常也 (发语词)(发语词)(语气助词)(语气助词)(结构助词)(结构助词)(句中停顿助词)(句中停顿助词)(偏义复词)(偏义复词)换换:古代词汇换成现代汉语。主要是把古代词汇换成现代汉语。主要是把单音节词单音节词换成双音节词,换成双音节词,通假字换成本字,古今异义、通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。词

10、类活用词换成现代汉语。例:每纵游骑例:每纵游骑剽掠剽掠 抢劫掠夺抢劫掠夺 先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。身世卑微、见识短浅身世卑微、见识短浅 天下天下云云集响应,赢粮而集响应,赢粮而景景从。从。像云一样,像影子一样像云一样,像影子一样 调:调:调整语序。文言文中一些特殊句式调整语序。文言文中一些特殊句式:如如宾语前宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。照现代汉语的语法规范调整语序。例:例:1 1.古之人不古之人不余欺余欺也。也。(苏轼(苏轼石钟山记石钟山记2.

11、2.青出青出于蓝于蓝,而青,而青于蓝于蓝。(。(劝学劝学3.3.蚓无蚓无爪牙之利爪牙之利,筋骨之强筋骨之强。(劝学劝学)4.4.“甚矣,汝之不惠。甚矣,汝之不惠。”-“汝之不惠,甚矣汝之不惠,甚矣!”!”【提醒】“调调”,即按照现代汉语的习惯,在直译的基础上,将,即按照现代汉语的习惯,在直译的基础上,将古文倒装句的语序调整成现代汉语的语序,使译文通顺。古文倒装句的语序调整成现代汉语的语序,使译文通顺。考生在翻译时,需要调整语序的情况主要有以下几种:考生在翻译时,需要调整语序的情况主要有以下几种:状语后置,翻译时要将状语移到谓语的前面;定语状语后置,翻译时要将状语移到谓语的前面;定语后置,翻译时

12、要将定语移到被修饰限定的中心语之前;后置,翻译时要将定语移到被修饰限定的中心语之前;主谓倒装,翻译时要将主谓成分颠倒过来;宾语前主谓倒装,翻译时要将主谓成分颠倒过来;宾语前置,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。如置,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。如20172017年高年高考语文山东卷的考语文山东卷的“弗之罪也弗之罪也”,翻译时应将宾语,翻译时应将宾语“之之”移到动词移到动词“罪罪”之后。之后。补:补:补出文句中省略了的内容补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾(主语、谓语、宾语、介词等)语、介词等)例:沛公谓张良曰:例:沛公谓张良曰:“()度我至军中,度我至军中,公乃入。公乃入。夫战,勇气

13、也。一鼓作气,再夫战,勇气也。一鼓作气,再 ()而衰,而衰,三三()而竭而竭 。竖子,不足与竖子,不足与 ()谋。谋。晋军晋军()函陵,秦军函陵,秦军()氾南氾南。【提醒】【提醒】“补补”,即将文言文中省略的词语、句子成分,在译,即将文言文中省略的词语、句子成分,在译文中适当地补充出来。文言语句中有省略或古今用词不文中适当地补充出来。文言语句中有省略或古今用词不同的地方,考生可根据现代汉语语法习惯增加或补充一同的地方,考生可根据现代汉语语法习惯增加或补充一些成分,使译文通顺。在翻译时需要增加或补充成分的些成分,使译文通顺。在翻译时需要增加或补充成分的情况主要有以下几种:省略句中应补充的主语、谓

14、语、情况主要有以下几种:省略句中应补充的主语、谓语、宾语等;补充文言文中省略的内容,如介词、关联词宾语等;补充文言文中省略的内容,如介词、关联词等;数词后面补充量词;词类活用中的省略部分应等;数词后面补充量词;词类活用中的省略部分应补全,比如使动用法就要加补全,比如使动用法就要加“使使”“”“让让”等词,意动用等词,意动用法就要加法就要加“感到感到”“”“认为认为”等词。如果句子成分的省略等词。如果句子成分的省略影响句意的表达,翻译时要加上省略的内容,可加上括影响句意的表达,翻译时要加上省略的内容,可加上括号。词类活用必须按活用后的意思翻译。号。词类活用必须按活用后的意思翻译。变:变:指要根据

15、上下文语境,灵活贯通地翻译。指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。“变变”即即“意意译译”。意译,既是一种翻译的意译,既是一种翻译的原则原则,也是一种翻译的方法。,也是一种翻译的方法。使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法的句子的句子,宜用意译。宜用意译。例例1 1:世之立功名,尚通显者,日讥薄文士无世之立功名,尚通显者,日讥薄文士无毛发之用毛发之用。(20192019浙江高考)(比喻)浙江高考)(比喻)译文:世间那些成就功业名声、崇尚通达显赫的人,常常讥译文:世间那些成就功业名声、崇尚通达显赫的人,常常讥笑鄙视文人笑鄙视文人没有丝毫用处。没有丝毫用

16、处。例例2 2:秦时明月汉时关。(互文秦时明月汉时关。(互文)译:秦汉时的明月(依然高悬),秦汉时的关隘(依然留译:秦汉时的明月(依然高悬),秦汉时的关隘(依然留存)。存)。真题建构2022年新高考年新高考1(1)吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以救魏,且奈)吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以救魏,且奈何?何?(2)燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必)燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。去矣。2022年全国甲卷年全国甲卷(1)楚王不听,曰:楚王不听,曰:“吾事善矣!子其弭口无言,以吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。待吾事。”(2)张仪知楚绝齐也,乃出见使者曰:)张仪知楚绝齐也,乃出见使者曰:“从某至某,从某至某,广从六里广从六里”。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中 > 语文 > 高考专区 > 二轮复习
版权提示 | 免责声明

1,本文(2023届高考语文复习:文言文翻译 课件.pptx)为本站会员(春光无限好)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|