1、1.3读后续写词汇策略-情感与态度词汇攻略(孤独 郁闷 忧伤)名词sorrow; despair; loneliness; sadness; dilemma; *grief动词upset; darken; frown形容词alone; bitter; lonely; deserted; sad; sorrowful; speechless; upset; *despairing; pitiful; self-pitying; miserable副词sadly词块ones heart ache心痛feel a surge of sadness感到阵悲伤be overcome with sadne
2、ss 悲伤不已bite ones tongue/lip忍住不说drag ones feet行动缓慢, 拖着脚步sadness surge within sb. 心中涌起悲伤句子(头部和颈部:head and neck)He shook his head sadly and sighed.他难过地摇摇头,叹了一口气。Numb with grief, she became speechless.她因悲伤而麻木,说不出话。Tina squeezed her eyes shut and bit her lip.蒂娜闭上双眼,咬了咬嘴唇。His chin quivered and a tear ran
3、down his cheek.他下巴颤抖着,一颗泪珠从面颊上滑落。Alone in the room, Oliver cried bitter, lonely tears.奥利弗独自一人在房间里,流下了孤独伤心的泪水。The boy stood there, lowering his head and biting his tongue.那个男孩站在那里,低着头,一言不发。I stood there with a lump in my throat and tried to fight back tears.我站在那里,喉咙哽塞,拼命想止住眼泪。Sadness surging within h
4、er, she burst into tears.她心中涌起悲伤,突然哭了起来。On hearing the bad news, she lowered her head, tears streaming/rolling/pouring down her cheeks.听到这个坏消息,她垂下了头,泪流满面。She walked to me with great sorrow, the light in her eyes darkened, and said with sadness, “I failed.”她极度悲伤地向我走来,眼光黯淡,悲伤地说:“我失败了。”(手部:hand)She put
5、 her hands over her ears to block out what he was saying.她用手捂住耳朵,不想听他说。(心部:heart)His heart was torn with despair.他的心因绝望而被撕裂了。Her heart was heavy with a sense of loss.她怅然若失,心情沉重。His heart sank when word came that he didnt win a prize.当他没有获奖的消息传来,他的心一沉。Despair surged into my heart like a raging tide a
6、nd chilled me.绝望像汹涌的潮水涌进我的心里,使我感到浑身冰冷。Cold with no hope for warmth, she felt like drowning in a crowd of people.她太冷了,又无处取暖,她觉得自己快要淹没在人群中了。(下肢:foot; leg)He rose to his feet on shaky legs.他摇摇晃晃地站了起来。She dragged her feet as she reluctantly followed her parents.她拖着脚步,不情愿地跟着父母。He took a step forward and
7、she nervously backed away.他向前迈了一步,她紧张地向后退了几步。(其他:others)He abandoned himself to despair.他陷入绝望,自暴自弃。Several fruitless attempts made me edgy.几次尝试徒劳无功,我感到心烦意乱。He sat all alone in his room, thoroughly miserable.他独自坐在自己的房间里,可怜极了。Hearing the news, so desperate was he that he drowned sadness in wine.听到这个消息
8、,他绝望地借酒消愁。As a result of an accident, Julie was suddenly thrown into a world of darkness and sank into hopelessness.事故后,朱莉就像突然间被丢进了一个黑暗世界,陷入绝望之中。The house seemed quiet as a tomb without the boy living there. All that week, Poppy didnt seem interested in her dinner, her favorite toy, or even in her d
9、aily walk.男孩不在,房子像坟墓一样安静。整一个星期,小狗波比似乎对它的晚餐、它最喜欢的玩具甚至它每天的散步都不感兴趣了。They offered the dog some of her favorite peanut butter treats. They even let her sit on the sofa, but the old girl just wasnt her usual cheerful self.他们喂它最喜欢的花生酱,甚至让它坐在沙发上,但这只年迈的母狗已经不像往常那样快乐了。I sat on the edge of the street and watche
10、d enviously the other boys on the block play baseball.我坐在街边,美慕地看着街区的其他男孩打棒球。From being merely unhappy I became acutely miserable.我从单纯的不快乐变成了极度的痛苦。I felt like I was floating in an ocean of sadness.我觉得自己在悲伤的海洋里沉沉浮浮。练习题一 根据提示,完成下列句子。1.悲伤如潮水般涌来。Sadness .2.他心里涌起阵阵悲伤。A ripple of grief .3.我的心都要被撕碎了。My hear
11、t .4.孩子降生后,他作为新手爸爸,经常感到被冷落。As a new father, he often .5.自从我失去了他,我一直有种深深的失落感一种我难以用语言来描述的感觉。 (失落: loss)Ever since I lost him, a feeling which is difficult for me to describe in words.6.我感觉被全世界抛弃了。( 抛弃: abandon )I feel .7.我最终感到十分迷茫,感到被完全抛弃了。 (十分: completely)I ended up .8.我回答着,觉得喉咙哽住了。(隆块: lump)I replie
12、d, .9. 我辗转反侧、彻夜难眼。(辗转反侧:toss and turn)I .10.结果出来时,他更加难过了。(加深: depen)His gloom .二 翻译下列句子。1. 意识到她永远地走了,我沉没在悲伤的海洋里。(沉漫在: be surrounded by). .2. 他变得呆板,一动不动地站在照相机前。(呆板的: wooden ) .3. 当我想起他们的悲伤时,我的心很痛。(悲伤:sorrow; 痛: ache) .4.她的心痛苦而剧烈地跳动着,猛烈地撞击着肋骨。(撞击: bang; 肋骨: rib) .练习题参考答案一1. comes in waves2. welled up
13、inside him3. seemed to be torn4. feels left out when his baby arrives5. I have always felt a deep sense of loss6. abandoned by the whole world7. feeling completely lost and abandoned8. feeling a lump rise in my throat9. tossed and turned all night10. deepened as the result came in二1. Realizing that she was gone forever, I was surrounded by an ocean of sadness.2. He became wooden and stood still in front of the camera.3. My heart aches when I think of their sorrow.4. Her heart was beating painfully fast and banging against her ribs.