1、Drug Remdesivir with potential to treat virus in clinical trials in Wuhan 瑞德西韦在武汉的临床试验中具有治疗病毒的潜力瑞德西韦在武汉的临床试验中具有治疗病毒的潜力 读前导读:读前导读: 周三,美国生物技术公司吉利德在研药物瑞德西韦在新型冠状病毒爆发的湖 北省武汉市开始进行临床试验。 专家们希望瑞德西韦以及其他已经在动物试验中 被证明对病毒有效的药物,也能有效治疗实际感染病毒的患者。 Part1:高级实词分类记:高级实词分类记 名词名词 1. trial 试验 2. potency /ptnsi/效力 3. case 案例
2、 4. infection 感染 5. ceremony 仪式 6. nucleotide /njukltad/核苷酸 7. analog /nl/模拟的;模拟物 adj/n 8. effectiveness 有效性 9. coronavirus 冠状病毒 形容词形容词 1. clinical 临床 2. effective 有效的 3. mild 温和的 4. moderate /mdrt 适度的;中等的;温和的;不激烈的;不偏激的 Even moderate amounts of the drug can be fatal. 这种药的用量即使不很大也会 致命。 The team enjoy
3、ed only moderate success last season. 上个赛季,这个队伍只取 得了中等成绩。 Cook over a moderate heat. 用文火炖。 moderate views/policies 温和的见解政策 5. investigational /nvestenl/调查的 6. broad-spectrum /spektrm/广谱的 7. antiviral 抗病毒的 8. novel 新型的 9. vitro /vitr/ adj. 在试管中的;体外的 动词动词 1. approve 批准 2. assess 评估 3. launch /lnt/ 开始从
4、事,发起,发动(尤指有组织的活动) 1)to launch an appeal/an inquiry/an investigation/a campaign 开始进行上诉质询 调查一场运动 to launch an attack/invasion 发起攻击;发动侵略 2) (首次)上市,发行 The new model will be launched in July. 新型号产品将在七月推出。 3)使(船,尤指新船)下水 The Navy is to launch a new warship today. 海军今天有一艘新军舰要下水。 4. demonstrate /demnstret/ v
5、t. 证明;展示;论证 vi. 示威 其他词类其他词类 1. globally.全球地。 2. structurally 结构上 Part2:高级词汇拓展:高级词汇拓展 1. effectiveness 有效性 adj effective adv effectively 2. clinical 临床 adv clinically n clinic 3. mild 温和的 adv mildly n mildness 4. moderate /mdrt 适度的;中等的;温和的;不激烈的;不偏激的 5. investigational /nvestenl/ 调 查 的 n investigation
6、 vt investigate n 调查者 investigator 6. approve 批准 n approval 7. assess 评估 n assessment 8. demonstrate /demnstret/ vt. 证明;展示;论证 vi. 示威 n demonstration adj 英 /dmnstrtv/ adj. 说明的;证明的;公开表露感情 的 demonstrative 英 /demnstret(r)/ n. 示威者;论证者;指示者;证明 者 Part3:高级短语荟萃:高级短语荟萃 1. clinical trials 临床试验 2. along with oth
7、ers 和其他人一起 3. be effective against the virus 对病毒有效 4. work well in 很好地工作 5. be approved by 被批准 6. Chinas National Medical Products Administration 中国国家药品监督管理局 7. be conducted by 由执行 8. the China-Japan Friendship Hospital 中日友好医院 9. the Chinese Academy of Medical Sciences 中国医学科学院 10. a total of 总共 11.
8、in two trials 两次审判 12. assess the drugs potency 评估药物的效力 13. with mild or moderate infections 轻度或中度感染 14. severely infected patients 严重感染患者 15. in a launch ceremony 在启动仪式上 16. structurally similar to 结构上类似于 Part4:原汁文章思维能力提升训练:原汁文章思维能力提升训练 Clinical trials of the United States biotech company Gilead Sc
9、iences experimental drug Remdesivir have begun on Wednesday in Wuhan, Hubei province, the center of the novel coronavirus outbreak. Experts hope this drug, along with others that have shown to be effective against the virus in animal tests, can also work well in actual human patients. The Phase III
10、trials have been approved by Chinas National Medical Products Administration and will be conducted by the China-Japan Friendship Hospital and the Chinese Academy of Medical Sciences on patients at the Wuhan Jinyintan Hospital. The project will study a total of 761 patients in two trials - one trial
11、is to assess the drugs potency on 308 cases with mild or moderate infections, and the other is on 453 severely infected patients, Cao Bin, the head of the clinical trial and vice-president of the friendship hospital, said in a launch ceremony on Wednesday. Remdesivir is an investigational nucleotide
12、 analog with broad-spectrum antiviral activity that has not been approved anywhere globally. It has demonstrated effectiveness in vitro and in animal models against viral pathogens MERS and SARS, which are also coronaviruses and are structurally similar to the novel coronavirus from Wuhan. 2020-02-0
13、7 1. Why is Remdesivir approved to treat the patients infected with coronaviruses? Because it has demonstrated effectiveness in vitro and in animal models against viral pathogens MERS and SARS, which are also coronaviruses and are structurally similar to the novel coronavirus from Wuhan. 2. What tri
14、als will be done before Remdesivir is used in medical treatment? They will study a total of 761 patients in two trials - one trial is to assess the drugs potency on 308 cases with mild or moderate infections, and the other is on 453 severely infected patients, 判断 Remdesivir has been approved to trea
15、t antivirus-related diseases globally. (false) Remdesivir is an investigational nucleotide analog with broad-spectrum antiviral activity that has not been approved anywhere globally. Part5:报刊复杂句式剖析。 1.Experts hope this drug, along with others that have shown to be effective against the virus in anim
16、al tests, can also work well in actual human patients. 翻译: 专家们希望瑞德西韦以及其他已经在动物试验中被证明对病毒有效的药物, 也能有效治疗实际感染病毒的患者。 解析: 本句的主干 Experts hope this drug can also work well in actual human patients.为主从复合句。从句是一个宾语从句。枝叶部分:along with others that have shown to be effective against the virus in animal tests 为介词短语做状
17、语。其中 划线部分为定语从句修饰 others 其他的药物。 2.The project will study a total of 761 patients in two trials - one trial is to assess the drugs potency on 308 cases with mild or moderate infections, and the other is on 453 severely infected patients, Cao Bin, the head of the clinical trial and vice-president of th
18、e friendship hospital, said in a launch ceremony on Wednesday. 翻译:周三,瑞德西韦临床试验项目负责人、中日友好医院副院长曹彬教授在项 目启动会上介绍,瑞德西韦临床试验拟入组 761 例患者,采用两组试验对照方法 评估药物的效力,其中一组为 308 例轻、中症患者,另一组为 453 例重症患者。 解析: 本句的主干:The project will study a total of 761 patients in two trials, Cao Bin, said. 为主谓宾结构。 其中破折后解释 two trials 的内容。-
19、one trial is to assess ., and the other is 主句部分:Cao Bin, the head of the clinical trial and vice-president of the friendship hospital, said in a launch ceremony on Wednesday.主语有一个同位语修饰 Cao Bin. 句子看似很长,结构还是比较清晰的。 相关话题语法填空相关话题语法填空 A Dr. Li Wenliang, one of the eight “whistleblowers” who tried _1_ (war
20、n) fellow medics of the novel coronavirus when it first emerged in Wuhan, died early on Friday. Wuhan Central Hospital _2_ (confirm) in a statement released on _3_ (it) official Weibo account. “Our hospitals ophthalmologist Li Wenliang was _4_ (unfortunate) infected with coronavirus during his work
21、in the fight _5_ the coronavirus epidemic,” the statement read, _6_ (add) “He died at 2:58 a.m. on February 7 after attempts to resuscitate were unsuccessful.” “After emergency treatment, Li Wenliang passed away,” the Central Hospital of Wuhan announced on Weibo, Chinas version of Twitter. “We 7._(d
22、eep) regret and mourn Lis death.” Dr. Li is a hero, _8_ will live in our hearts forever. May God bless all the courageous doctors and nurses fighting on the front line. 1._2. _3. _4._ 5. _6. _7. _8. _ 【答案】 1.to warn 2confirmed 3.its 4.unfortunately 5.against 6.adding 7.deelpy 8.who B Drones have ste
23、pped forward as efficient tools in 1._ (promote) knowledge about preventing infection and taking up tasks including checking body temperatures and spraying disinfectant amid the novel coronavirus epidemic in China. A picture2. _(take) by Xinhua News Agency showed an operator using his drone to check
24、 the temperatures of residents in a community in Yichun, Jiangxi province, on Jan 29. The drone, 3. _(equip) with an infrared thermal imaging lens and a loudspeaker, can detect people with fever at a certain distance and broadcast messages about 4. _ (protect) measures to residents, a Xinhua report
25、said. That way, the spread of the virus could 5. _(prevent), it said, since people did not need to be in close contact. In other places, drones are being used to patrol villages and urban roads to check for any behavior 6_that might contribute to the spread of the virus, such as people not _7_(wear)
26、 masks in public. 1._2. _3. _4._ 5. _6. _7. _ 【答案】 1. promoting 2. Taken 3. equipped4. protective 5.be prevented 6.that /which 7.wearing 双语阅读双语阅读 Clinical trials of the United States biotech company Gilead Sciences experimental drug Remdesivir have begun on Wednesday in Wuhan, Hubei province, the ce
27、nter of the novel coronavirus outbreak. 周三,美国生物技术公司吉利德在研药物瑞德西韦在新型冠状病毒爆发的湖 北省武汉市开始进行临床试验。 Experts hope this drug, along with others that have shown to be effective against the virus in animal tests, can also work well in actual human patients. 专家们希望瑞德西韦以及其他已经在动物试验中被证明对病毒有效的药物, 也能有效治疗实际感染病毒的患者。 The Ph
28、ase III trials have been approved by Chinas National Medical Products Administration and will be conducted by the China-Japan Friendship Hospital and the Chinese Academy of Medical Sciences on patients at the Wuhan Jinyintan Hospital. 瑞德西韦三期临床试验已获国家药品监督管理局批准,由中日友好医院和中 国医学科学院在武汉金银滩医院开展。 The project w
29、ill study a total of 761 patients in two trials - one trial is to assess the drugs potency on 308 cases with mild or moderate infections, and the other is on 453 severely infected patients, Cao Bin, the head of the clinical trial and vice-president of the friendship hospital, said in a launch ceremo
30、ny on Wednesday. 周三,瑞德西韦临床试验项目负责人、中日友好医院副院长曹彬教授在项目 启动会上介绍,瑞德西韦临床试验拟入组 761 例患者,采用两组试验对照方法评 估药物的效力,其中一组为 308 例轻、中症患者,另一组为 453 例重症患者。 Remdesivir is an investigational nucleotide analog with broad-spectrum antiviral activity that has not been approved anywhere globally. 瑞德西韦是一种具有广谱抗病毒活性的核苷类药物,目前还没有在全球任何
31、 国家得到批准。 It has demonstrated effectiveness in vitro and in animal models against viral pathogens MERS and SARS, which are also coronaviruses and are structurally similar to the novel coronavirus from Wuhan. 它已经在体外和动物试验中证明了对病毒病原体 MERS 和 SARS 的有效性, 它们也属于冠状病毒,在结构上类似于武汉的新型冠状病毒。 语法填空双语阅读 Drones have step
32、ped forward as efficient tools in promoting knowledge about preventing infection and taking up tasks including checking body temperatures and spraying disinfectant amid the novel coronavirus epidemic in China. 在中国出现新型冠状病毒流行的情况下, 无人机已经成为传播预防感染知识的有 效工具,并承担了检查体温和喷洒消毒剂等任务。 A picture taken by Xinhua News
33、 Agency showed an operator using his drone to check the temperatures of residents in a community in Yichun, Jiangxi province, on Jan 29. 1 月 29 日,新华社拍摄的一张照片显示,在江西省宜春市的一个社区,一名操 作员正在用无人机测量居民的体温。 The drone, equipped with an infrared thermal imaging lens and a loudspeaker, can detect people with fever a
34、t a certain distance and broadcast messages about protective measures to residents, a Xinhua report said. 据新华社报道,该无人机配有红外热成像镜头和扬声器,可以在一定距离内探测 到发烧的人,并向居民广播有关保护措施的信息。 That way, the spread of the virus could be thwarted, it said, since people did not need to be in close contact. 这样就可以阻止病毒的传播,因为人们不需要密切接
35、触。 In other places, drones are being used to patrol villages and urban roads to check for any behavior that might contribute to the spread of the virus, such as people not wearing masks in public. 在其他地方,无人机被用来巡逻村庄和城市道路,检查任何可能导致病毒传播的 行为,比如人们在公共场合不戴口罩。 1. /drn/ usually sing. a continuous low noise 嗡嗡声;无人机 2. thwart v. /wt/ to prevent sb from doing what they want to do 阻止;阻挠; 对构成阻力 to thwart sbs plans 阻挠某人的计划 She was thwarted in her attempt to take control of the party. 她控制这个政党的企 图受阻了。