1、小时不识月,呼作白玉盘。xio sh b sh yu , h zu bi y pn 。又疑瑶台镜, 飞在青云端。yu y yo ti jng , fi zi qng yn dun 。仙人垂两足, 桂树何团团。xin rn chu ling z , gu sh h tun tun 。白兔捣药成, 问言与谁餐?bi t do yo chng , wn yn y shu cn ?蟾蜍蚀圆影, 大明夜已残。chn ch sh yun yng , d mng y y cn 。羿昔落九乌, 天人清且安。y x lu ji w , tin rn qng qi n 。阴精此沦惑, 去去不足观。yn jng c
2、 ln hu , q q b z gun 。忧来其如何? 凄怆摧心肝。yu li q r h ? q chung cu xn gn 。【注释】瑶台:神话传说中神仙所居之地。仙人二句:古代传说月亮中有仙子和桂树,月初生时只见仙人两足,变圆后才能见仙人和桂树全形,见太平御览卷四引虞喜安天论。何:一作“作”。团团:圆形貌。白兔二句:传说月亮中有白兔捣药。傅玄拟天问:“月中何有? 白兔捣药。”与谁:一作“谁与”。蟾蜍:淮南子精神训:“月中有蟾蜍。”高诱注:“蟾蜍:虾蟆也。”传说月中蟾蜍食月造成月蚀。圆形,指月。此句谓月在夜间已是残月。大明:文选卷十二木华海赋:“大明摝辔于金枢之穴。”李善注:“言月将夕
3、也。大明,月也。”此句谓上古时后羿曾射落九个太阳。古代传说唐尧时十个太阳并出,草木焦枯。尧令羿射落九个太阳,其中的三足乌都被射死,羽毛纷纷掉下。后人就把乌作为太阳的代称。此句谓月亮遭遇如此灾难,失去了光彩。阴精:指月亮。张衡灵宪:“月者,阴精之宗。”沦惑:灾难,蒙蔽。去去:催人速去之词。二句为月被蚀而忧伤。凄怆:一作“侧怆”。古朗月行全文翻译(译文):小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘。又怀疑是瑶台仙人的明境,飞到了天上。在晚上观看月亮,可以先看到有仙人的两足开始慢慢地出现,接着一棵团团的大桂树也出现了。传说月中有白兔捣仙药,请问它是捣给谁吃的?又传说月中有一个大蟾蜍,是它蚀得月亮渐渐地残缺了
4、。以前有位后羿,是他将九个太阳射落了,只留下了一个,才使得天人都得以清平安宁。阴精的沉沦蛊惑,遂使月亮失去了光彩,便再也不值得观看了。对此我觉得忧心非常,凄怆之情,真是摧人心肝啊!古朗月行赏析(鉴赏):这是一首乐府诗。鲍照有朗月行,写佳人对月弦歌。李白采用这个题目,故称“古朗月行”,但没有因袭旧的内容。诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。诗中先写儿童时期对月亮稚气的认识:“小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。”以“白玉盘”、“瑶台镜”作比喻,生动地表现出月亮的形状,颜色和月光的皎洁可爱,使人感到非常新颖有
5、趣。“呼”、“疑”这两个动词,传达出儿童的天真烂漫之态。这四句诗,看似信手写来,却是情采俱佳。然后,又写月亮的升起:“仙人垂两足,桂树何团团?白兔捣药成,问言与谁餐?”古代神话说,月中有仙人、桂树、白兔。当月亮初升的时候,先看见仙人的两只脚,而后逐渐看见仙人和桂树的全形,看见一轮圆月,看见月中白兔在捣药。诗人运用这一神话传说,写出了月亮初生时逐渐明朗和宛若仙境般的景致。然而好景不长,月亮渐渐地由圆而蚀:“蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。”传说月蚀就是蟾蜍食月所造成,月亮被蟾蜍所啮食而残损,变得晦暗不明。“羿昔落九乌,天人清且安”,表现出诗人的感慨和希望。古代善射的后羿,射落了九个太阳,只留下一个,使天
6、、人都免除了灾难。诗人在这里引出这样的英雄来,既是为现实中缺少这样的英雄而感慨,也是希望能有这样的英雄来扫除天下。然而,现实毕竟是现实,诗人深感失望:“阴精此沦惑,去去不足观。”月亮既然已经沦没而迷惑不清,就没有什么可看的了,不如趁早走开吧。这是无可奈何的办法,心中的忧愤不仅没有解除,反而加深了:“忧来其如何?凄怆摧心肝。”诗人不忍一走了之,内心矛盾重重,忧心如焚。前人与今人多谓此诗非一般的咏月之作,而是寄寓着政治局势,又谓此诗前半喻开元盛世,在诗人心目中如朗月在儿童心目中然;后半喻天宝后期,蟾蜍喻安禄山、杨国忠之类的权奸、宦官、边将,昏蔽其君,紊乱朝政,把国家搞得乌烟瘴气。“大明夜已残”似是讽刺这一昏暗局面。然而诗人却不明说,而是通篇作隐语,化现实为幻景,以蟾蜍蚀月影射现实,说得十分深婉曲折。诗中一个又一个新颖奇妙的想象,展现出诗人起伏不平的感情。