2022高考英语阅读备考:名著精读《哈利波特与密室》Chapter1.docx

上传人(卖家):春光无限好 文档编号:2801753 上传时间:2022-05-27 格式:DOCX 页数:9 大小:27.82KB
下载 相关 举报
2022高考英语阅读备考:名著精读《哈利波特与密室》Chapter1.docx_第1页
第1页 / 共9页
2022高考英语阅读备考:名著精读《哈利波特与密室》Chapter1.docx_第2页
第2页 / 共9页
2022高考英语阅读备考:名著精读《哈利波特与密室》Chapter1.docx_第3页
第3页 / 共9页
2022高考英语阅读备考:名著精读《哈利波特与密室》Chapter1.docx_第4页
第4页 / 共9页
2022高考英语阅读备考:名著精读《哈利波特与密室》Chapter1.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、2022高考英语阅读备考:名著精读哈利波特与密室Chapter1CHAPTER ONE:THE WORST BIRTHDAY第一章最糟糕的生日01Not for the first time, an argument had broken out over breakfast at number four, Privet Drive.这天,女贞路四号的早餐桌上又起了争执。Mr. Vernon Dorsey had been woken in the early hours of the morning by a loud, hooting noise from his nephew Harry

2、s room.一大早,弗农德思礼先生就被他外甥哈利屋里的一阵高声怪叫吵醒了。“Third time this week!” heroaredacross the table.“这星期是第三次了!”他隔着桌子咆哮。“If you cant control that owl, itll have to go!”“如果你管不住那只猫头鹰,就让它滚蛋!”Harry tried, yet again, to explain.哈利再次试图解释。“Shes bored,” he said. “Shes used to flying around outside.If I could just let her

3、 out at night ”“它闷得慌,它在外面飞惯了,要是我可以在晚上放它出去”“Do I look stupid?” snarled Uncle Vernon,a bit of fried egg dangling from his bushy mustache.“你当我是傻子啊?”弗农姨父大吼道,一丝煎鸡蛋在他浓密的胡子上晃荡着。“I know whatll happen if that owls let out.”“我知道把一只猫头鹰放出去会有什么后果。”Heexchangeddark looks with his wife, Petunia.他和他妻子佩妮阴沉地交换了一下眼色。Ha

4、rry tried to argue back but his words were drowned by a long, loud belch from the Dursleys son, Dudley.哈利想反驳,但他的话被表哥达力一声又长又响的饱嗝淹没了。“I want more bacon.”“我还要一些腊肉。”“Theres more in the frying pan, sweetens,” said Aunt Petunia, turning misty eyes on hermassiveson.“煎锅里有的是,宝贝,”佩妮姨妈眼眶湿润地看着她的大块头儿子说道。“We must

5、 build you up while weve got the chance. . .I dont like the sound of that school food. . . .”“我们要抓紧时间把你养胖学校的伙食让我听着不舒服”“Nonsense, Petunia, I never went hungry when I was at Smeltings,” said Uncle Vernon heartily.“胡说,我在斯梅廷上学时从没饿过肚子。”弗农姨父情绪激烈地说。“Dudley gets enough, dont you, son?”“达力吃得不差,是不是,儿子?”Dudley

6、, who was so large his bottom drooped over either side of the kitchen chair, grinned and turned to Harry.达力胖得屁股上的肉都从座椅的两边挂了下来。他咧嘴一笑,转身对哈利说道。“Pass the frying pan.”“把煎锅递过来。”“Youve forgotten the magic word,” said Harry irritably.“你忘了说咒语。”哈利恼火地说。The effect of this simple sentence on the rest of the fami

7、ly wasincredible.这样简单的一句话,对家中其他人产生了不可思议的影响。Dudley gasped andfell offhis chair with a crash that shook thewhole kitchen.达力倒吸一口冷气,从椅子上栽了下来,整个厨房都被震动了。Mrs. Dorsey gave a small scream and clapped her hands to her mouth.德思礼太太尖叫一声,迅速捂住嘴巴。Mr. Dorsey jumped to his feet, veins throbbing in his temples.德思礼先生跳起

8、来,太阳穴上青筋暴露。“I meant please!” said Harry quickly.“我的意思是请!”哈利连忙说。“I didnt mean ”“我不是指”“WHAT HAVE I TOLD YOU,” thundered his uncle, spraying spit over the table.“我没跟你说吗,”姨父厉声怒斥,唾沫星子溅到了桌上。“ABOUT SAYING THE M WORD IN OUR HOUSE?”“在我们家不许说那方面的词!”“But I ”“可我”“HOW DARE YOU THREATEN DUDLEY!” roared Uncle Verno

9、n,poundingthe table with his fist.“你怎么敢威胁达力!”弗农姨父捶着桌子咆哮道。“I just ”“我只是”“I WARNED YOU! I WILL NOT TOLERATE MENTION OF YOUR ABNORMALITY UNDER THIS ROOF!”“我警告过你!我不能容忍你在我家里提到你的特异功能!”“All right,” said Harry, “all right . . .”“好吧,”哈利说,“好吧”Uncle Vernon sat back down, breathing like a winded rhinoceros and

10、watching Harrycloselyout of the corners of his small, sharp eyes.弗农姨父坐了下来,像一头气短的犀牛一样喘着粗气,那双精明的小眼睛紧瞟着哈利。词汇积累1、roared(roar的过去时态)英音:/r/ 美音:/rr/n. 吼;咆哮;轰鸣v. 吼叫;咆哮;使轰鸣;喧闹例句Heroaredthat was a violation of the rules.他大声说, 那是违反规则的。2、exchanged(exchange的过去时态)英音:/kstend/ 美音:/kstend/n. 交换;兑换;交易所;交流v. 交换;交易;兑换例句

11、Theyexchangedvisiting cards with each other.他们彼此交换了名片。3、massive英音:/msv/ 美音:/msv/adj. 大而重的, 大块的;可观的, 巨大的, 大量的例句There is amassivemonument in the square.广场上有一座巨大的纪念碑。4、incredible英音:/nkredb()l/ 美音:/nkrdbl/adj. 不能相信的, 不可信的;难以置信的, 不可思议的, 惊人的例句Her answer showed the mostincrediblestupidity.她的回答显示出不可思议的愚蠢。5、

12、pounding(pound的进行时态)英音:/pand/ 美音:/pand/n. 英镑;兽栏;重击,重击声;拘留所v. 捣烂;敲打;监禁;猛击例句The waves werepoundingon the shore.惊涛拍岸。6、closely英音:/klusli/ 美音:/klosl/adv. 接近地,紧密地;仔细地;节省地例句The two ideas are verycloselyrelated.这两种观点紧密相关。CHAPTER ONE:THE WORST BIRTHDAY第一章最糟糕的生日02Ever since Harry had come home for the summer

13、 holidays,Uncle Vernon had been treating him like a bomb that might go off at any moment,because Harry Potter wasnt a normal boy.自从哈利放暑假回家,弗农姨父一直把他当一颗定时炸弹看待,因为哈利不是一个正常的孩子。As a matter of fact, he was as notnormalas it is possible to be.实际上,他相当不正常。Harry Potter was a wizard a wizard fresh from his firs

14、t year at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.哈利波特是一个巫师刚在霍格沃茨魔法学校上完一年级。And if the Dursleys were unhappy to have him back for the holidays,it was nothing to how Harry felt.如果德思礼对他回家过暑假感到不快,那么他们的不快和哈利的感觉相比根本不值一提。He missed Hogwarts so much it was like having aconstantstomachache.他真想念霍格沃茨,想得五脏六腑都

15、发痛。He missed the castle, with its secret passageways and ghosts,his classes though perhaps not Snape, the Potions master,the mail arriving by owl, eating banquets in the Great Hall,他想念那个城堡,那些秘密通道和幽灵鬼怪,想念他的课程(也许除了魔药老师斯内普的课),还有猫头鹰捎来的信件、大礼堂里的宴会,sleeping in his four-poster bed in the towerdormitory, vis

16、iting the gamekeeper, Hagrid, in his cabin next to the Forbidden Forest in the grounds,想念他宿舍楼里的四柱床,想念禁林边上那间小木屋和狩猎场看守海格,and, especially, Quidditch, the most popular sport in the wizarding world (six tall goal posts, four flying balls, and fourteen players on broomsticks).更想念魁地奇球魔法世界里最流行的体育运动(六根高高的门柱、

17、四只会飞的球、十四名骑着扫帚的球员)。All Harrys spellbooks, his wand, robes, cauldron, and top-of-the-line Nimbus Two Thousand broomstick had been locked in a cupboard under the stairs by Uncle Vernon the instant Harry had come home.哈利刚一到家,弗农姨父就把他的咒语书、魔杖、长袍、坩埚和最高级的光轮2000锁进了楼梯下那又小又暗的柜子里。What did the Dursleys care if H

18、arry lost his place on the House Quidditch team because he hadnt practiced all summer?哈利会不会因为一个暑假没练习而被学院魁地奇球队开除,德思礼一家才不管呢。What was it to the Dursleys if Harry went back to school without any of his homework done?哈利的家庭作业一点都没做,回学校时无法交差,这跟他们有什么关系?The Dursleys were what wizards called Muggles (not a dro

19、p of magical blood in their veins), andas far asthey wereconcerned,having a wizard in the family was a matter of deepestshame.德思礼一家是巫师们所说的“麻瓜”(血管里没有一滴巫师的血液)。在他们看来,家里有一个巫师是莫大的耻辱。Uncle Vernon had even padlocked Harrys owl, Hedwig, inside her cage,to stop her from carrying messages to anyone in the wiz

20、arding world.弗农姨父甚至把哈利的猫头鹰海德薇也锁在了它的笼子里,不让它给魔法世界的任何人送信。Harry looked nothing like the rest of the family.哈利跟这家人长得一点儿也不像。Uncle Vernon was large and neckless, with an enormous black mustache; Aunt Petunia was horse-faced and bony;Dudley was blond, pink, and porky.弗农姨父膀大粳圆,没有脖子,蓄着异常浓密的大胡子;佩妮姨妈长了一张马脸,骨节粗大

21、;达力头发金黄,皮肤白里透红,体形肥胖。Harry, on the other hand, was small and skinny, with brilliant green eyes and jet-black hair that was always untidy.而哈利却身材瘦小,长着一双明亮的绿眼睛,漆黑的头发总是乱蓬蓬的,He wore round glasses, and on his forehead was a thin, lightning-shaped scar.他戴着圆圆的眼镜,额头上还有一道细长的闪电形伤疤。It was this scar that made Har

22、ry soparticularlyunusual, even for a wizard.就是这道伤疤使哈利即使在巫师中也是如此与众不同。This scar was the onlyhintof Harrys very mysterious past, of the reason he had been left on the Dursleys doorstep eleven years before.这道伤疤是哈利神秘过去留下的惟一痕迹,是推测他十一年前为什么会被放在德思礼家门槛上的惟一线索。词汇积累1、normal英音:/nm()l/ 美音:/nrml/adj.典型的;正常的;一般的n. 常

23、态;正常;标准例句Rainfall has been abovenormalthis July.今年7月份降雨量高于正常。2、constant英音:/knst()nt/ 美音:/knstnt/adj. 始终如一的;不断的, 连续发生的;忠实的, 忠诚的例句Herconstantcomplaining just sticks in my craw.她那不断的诉苦真使我受不了。3、dormitory英音:/dmt()r/ 美音:/drmtri/n. 集体宿舍例句Children sleep indormitorieswhen they live at school.孩子们住在学校时,在宿舍睡觉。4

24、、shame英音:/em/ 美音:/em/n. 羞耻,羞愧;憾事,带来耻辱的人vt. 使丢脸,使羞愧例句I thoughtshameto be so careless.我因为这样粗枝大叶而感到惭愧。5、particularly英音:/ptkjll/ 美音:/ptkjlli/adv. 特别; 尤其例句Im notparticularlybothered about how I look.我并不特别在意自己的外表。6、hint英音:/hnt/ 美音:/hnt/n. 暗示;线索v. 暗示;示意例句Give me ahintabout the big news.关于重大新闻给我一点暗示吧。🎬 故事简介:哈利波特在霍格沃茨魔法学校学习一年之后,暑假开始了。他在姨夫家熬过痛苦的假期。正当他准备打点行装去学校时,小精灵多比前来发出警告:如果哈利返回霍格沃茨,灾难将会临头但哈利依然决定返校。果然,回校后袭击事件接连发生,一些学生竟被变成了石头,但凶手是谁一直无法查出。相传,学校创办人之一斯莱特林,为了清除血统不纯正的学生,曾经在学校里面建造了一个隐藏的密室。哈利认为,一切真相,就在那个密室之中

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中 > 英语 > 高考专区 > 三轮冲刺
版权提示 | 免责声明

1,本文(2022高考英语阅读备考:名著精读《哈利波特与密室》Chapter1.docx)为本站会员(春光无限好)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|