1、高中文言文翻译方法指导高中文言文翻译方法指导 枣庄三中枣庄三中 学习目标学习目标 1 1、掌握文言文翻译的原则和方法技巧、掌握文言文翻译的原则和方法技巧 2 2、能够运用所学文言文知识翻译句子、能够运用所学文言文知识翻译句子 温故知新:温故知新:翻译下列句子:翻译下列句子: 莫莫春春者者,春服既成,冠(,春服既成,冠(gungun)者五六)者五六 人,童子六七人,浴人,童子六七人,浴乎乎沂(沂(yy),风乎舞),风乎舞 雩(雩(yy),咏而归。”),咏而归。” 译文:暮译文:暮春时节,春天的衣服春时节,春天的衣服已经穿上已经穿上。(我和)五。(我和)五 六位六位成年人成年人,六七个青少年,六七
2、个青少年,到到沂河里沂河里洗洗澡洗洗澡,在舞雩,在舞雩 台上台上吹吹风吹吹风,一路唱着歌儿回来。,一路唱着歌儿回来。 转换、删除、保留、补充、调整、贯通转换、删除、保留、补充、调整、贯通 1 1、注意通假现象、注意通假现象 2 2、注意一词多义、注意一词多义 3 3、注意词类活用、注意词类活用 4 4、注意词的古今意义、注意词的古今意义 5 5、注意偏义复词现象、注意偏义复词现象 6 6、注意文言句式、注意文言句式 7 7、注意文化常识、注意文化常识 8 8、句子的语气、句子的语气 语 境 意 识 语 境 意 识 翻译文言文的原则标准是:翻译文言文的原则标准是: “信信”:真实,准确真实,准确
3、。实词虚词做到。实词虚词做到字字落实字字落实,不可以随不可以随 意增减内容。意增减内容。 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病 在于贿赂秦国。在于贿赂秦国。 信信 达达 雅雅 “雅雅”:生动、优美、有文采。:生动、优美、有文采。努力译出原文的风格。努力译出原文的风格。 例:曹公,豺虎也。例:曹公,豺虎也。 曹操是豺狼猛虎。曹操是豺狼猛虎。 曹操曹操是像是像豺狼猛虎豺狼猛虎一样(凶狠残暴)一样(凶狠残暴)的人。的人。 凭借勇气凭借勇气在诸侯中间闻名在诸
4、侯中间闻名 凭借勇气闻名凭借勇气闻名在诸侯国在诸侯国 例:以勇气闻于诸侯。例:以勇气闻于诸侯。 “达达”:通顺,流畅。通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言表合乎现代汉语语法规范及语言表 达习惯,没有语病,努力做到达习惯,没有语病,努力做到文从句顺。文从句顺。 三、文言翻译三、文言翻译 的种类的种类 文言文的翻译有文言文的翻译有直译直译 和和意译意译两种。两种。 直译为主直译为主 字字落实字字落实:忠实于原文意思,不:忠实于原文意思,不 遗漏,也不能多余。遗漏,也不能多余。 直译:直译: 意译:意译: 意译为辅 意译为辅 文从句顺文从句顺:明白通顺,合乎现代:明白通顺,合乎现代 汉语的表达习惯
5、,没有语病。汉语的表达习惯,没有语病。 如何做到信、达、雅?如何做到信、达、雅? 关注含有关注含有关键词语、特殊句式关键词语、特殊句式的句子的句子 通假字通假字、词类活用词类活用、古今异义古今异义、常常 见实词一词多义见实词一词多义、重点虚词重点虚词(代词代词、 介词介词、连词连词、语气助词语气助词、结构助词结构助词 等等) 省略句、被动句、倒省略句、被动句、倒 装句、判断句及固定装句、判断句及固定 句式句式 字不离词,词不离句,句不离文字不离词,词不离句,句不离文。 文言文翻译方法探究文言文翻译方法探究 第一组、翻译下列句子:第一组、翻译下列句子: 1.赵惠文王十六年赵惠文王十六年,廉颇廉颇
6、为赵将伐齐为赵将伐齐,大破之大破之,取取阳晋阳晋,拜拜 为为上卿上卿,以以勇气勇气闻于诸侯闻于诸侯。 译: 赵惠文王十六年赵惠文王十六年,廉颇廉颇作为赵国的将领征讨齐国作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军大败齐军, 夺取了夺取了阳晋阳晋,被封为被封为上卿上卿,他因为他因为勇气勇气闻名于诸侯各国闻名于诸侯各国。 2.楚楚左尹项伯左尹项伯者者,项羽项羽季父季父也也,素素善善留侯张良留侯张良。 王公年次纪年法王公年次纪年法 人名人名 地名地名 官名官名 与现代汉语义同与现代汉语义同 官职名官职名 爵位爵位 人名人名 凡凡国名、地名、人名、官名、帝号、年国名、地名、人名、官名、帝号、年 号、庙号、谥号、器
7、物名、朝代、书名号、庙号、谥号、器物名、朝代、书名等等专专 有名词有名词和和古今同义词古今同义词,皆保留不动。,皆保留不动。 结构助词结构助词,主谓之间取消句子独主谓之间取消句子独 立性,删去立性,删去 第第2组:翻译下列句子组:翻译下列句子: 1、师道师道之之不传不传也也久矣久矣 译:从师的风尚不流传已经很久了从师的风尚不流传已经很久了 。 语气助词,句中表停顿,以舒语气助词,句中表停顿,以舒 缓语气,删去缓语气,删去 2 2、战于长勺,公将鼓、战于长勺,公将鼓之之。 译:在长勺交战,鲁庄公正想击鼓进军在长勺交战,鲁庄公正想击鼓进军。 音节助词音节助词,无义,删无义,删 去去 3 3、所以遣
8、将守关所以遣将守关 者,备者,备 他盗之他盗之出入出入与非常也。与非常也。 偏义复词的衬字,不偏义复词的衬字,不 译删去译删去 译: (我)派遣将领把守函谷关(我)派遣将领把守函谷关的原因的原因,是防备其他盗贼,是防备其他盗贼进来进来和意和意 外的变故啊。外的变故啊。 5 5、愚以为宫中之事,、愚以为宫中之事,事事无大小,悉以咨之。无大小,悉以咨之。 译:译:我认为宫廷中的事情,无论大小,都拿来咨询他们。我认为宫廷中的事情,无论大小,都拿来咨询他们。 译:译:两次拜请敬献给大王。两次拜请敬献给大王。 4 4、再拜献大王、再拜献大王足下足下 同义词,删去同义词,删去 一个一个 与前文重复,删去与
9、前文重复,删去 6 6、吾尝跂吾尝跂而而望矣望矣 连词连词,表修饰关系,无需译。删去表修饰关系,无需译。删去 译:译:我我曾经踮着脚尖远望。曾经踮着脚尖远望。 7 7、夫夫晋晋,何厌何厌之之有有? 宾语前置标志,无需宾语前置标志,无需 译。删去译。删去 句首发语词,无需译。句首发语词,无需译。 删去删去 译:译:晋国,有什么满足呢?晋国,有什么满足呢? 删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。 主要包括:主要包括: 句中句中停顿停顿的词、的词、取独取独或结构或结构倒装的标志倒装的标志。 凑足凑足音节音节的助词、只有语法作用的的助词、只有语法作用的连词连词
10、。 偏义复词中的偏义复词中的衬字衬字、同义词同义词中的某个词语。中的某个词语。 句首句首发语词发语词。 古今异义古今异义 第三组:翻译下列句子第三组:翻译下列句子: 1 1、爱爱其子其子,择择师而教之;于其身也师而教之;于其身也,则则耻耻师焉师焉 2 2、长桥卧波,未云何长桥卧波,未云何龙龙?复道行空,不霁何?复道行空,不霁何虹虹? 词类活用,名作动词类活用,名作动 词类活用,形的意动词类活用,形的意动 3 3、所以所以遣将守关者遣将守关者, ,备他盗之备他盗之出入出入与与非常非常也。也。 译:译:(我)派遣将领把守函谷关(我)派遣将领把守函谷关的原因的原因, 是防备其他盗贼是防备其他盗贼进来
11、进来和和意外的变故意外的变故啊。啊。 偏义复词偏义复词 单音节词单音节词 单音节词单音节词 活用的词语活用的词语、古今异义的词语古今异义的词语、通假字通假字、一一 词多义等都必须词多义等都必须换用现代汉语的词语换用现代汉语的词语,绝大部分单绝大部分单 音词换作双音词音词换作双音词。换言之换言之,留的留下留的留下,删的删去删的删去, 其他的都是其他的都是“换换”的对象了的对象了,这是字词翻译的重点这是字词翻译的重点 所在所在。 凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、谥号、器凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、庙号、谥号、器 物名、朝代、书名等物名、朝代、书名等专有名词专有名词和和古今同义
12、词古今同义词,皆保留不动。,皆保留不动。 删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况:删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况: 句中句中停顿停顿的词、的词、取独取独或结构或结构倒装的标志倒装的标志。凑足凑足音节音节的助词、的助词、 只有语法作用的只有语法作用的连词连词。偏义复词中的偏义复词中的衬字衬字、同义同义词中的某词中的某 个词语个词语句首句首发语词发语词。 活用的词语、古今异义的词语、通假字、一词多义等都必须活用的词语、古今异义的词语、通假字、一词多义等都必须 换用现代汉语的词语换用现代汉语的词语,绝大部分单音词换作双音词绝大部分单音词换作双音词。 方法重温方法重温 字字
13、落实字字落实 直译为主,直译为主,字字落实字字落实 意译为辅意译为辅,文从句顺文从句顺 第四组:翻译下列句子第四组:翻译下列句子 1、()夜缒而出,见秦伯,()曰:“秦、晋围郑,郑既、()夜缒而出,见秦伯,()曰:“秦、晋围郑,郑既 知亡矣。知亡矣。” 2、余扃牖而居,久之,、余扃牖而居,久之,()()能以足音辨人。能以足音辨人。 省略主语省略主语 省略主语:省略主语:烛之武烛之武 省略主语:省略主语:余余 一鼓作气,再而衰,三而竭。一鼓作气,再而衰,三而竭。 择其善者而从之,其不善者改之。择其善者而从之,其不善者改之。 军中无以为乐,请以剑舞。军中无以为乐,请以剑舞。 杨子之邻人亡羊,既率其
14、党,又请杨子之竖杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖 (竖:童仆)追之(竖:童仆)追之。 省略谓语省略谓语 翻译句子,说说翻译要注意什么?翻译句子,说说翻译要注意什么? 省略谓语:省略谓语:择择 省略谓语:省略谓语:为乐为乐 省略谓语:省略谓语:追之追之 竖子,不足与竖子,不足与 谋。谋。 。 不如因而厚遇之,使不如因而厚遇之,使 归赵。归赵。 项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以 事。事。 省略宾语省略宾语 翻译这些句子要注意什么?翻译这些句子要注意什么? 省略宾语:省略宾语:之之 省略宾语:省略宾语:之之 省略宾语:省略宾语:之之 将军战河北,臣战河南
15、。将军战河北,臣战河南。 今以钟磬今以钟磬q ng置水中。置水中。 省略介词省略介词 翻译句子,这些句子有何共同特点?翻译句子,这些句子有何共同特点? 省略介词:省略介词:于于 省略介词:省略介词:于于 省略介词:省略介词:于于 在文言文翻译时,补出省略的主 语、谓语、宾语、介词。 蚓无蚓无爪牙之利,筋骨之强爪牙之利,筋骨之强。 译:译:尖利的爪牙,强健的筋骨。尖利的爪牙,强健的筋骨。 “大王来何大王来何操操? ? 月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 贤哉回也!贤哉回也! 译:译:颜回真贤能啊!颜回真贤能啊! (定语后置)(定语后置) (宾语前置)(宾语前置) (
16、状语后置)(状语后置) (主谓倒装)(主谓倒装) 译:译:月亮从东山上升起,在月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。北斗星和牵牛星之间徘徊。 第五组:翻译以下句子:第五组:翻译以下句子: 把文言句中的倒装句(主谓倒装 句、宾语前置句、定语后置句、介宾 结构后置句)及其它特殊句式,按现 代汉语的要求调整过来。 翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修辞手法怎么翻译?翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修辞手法怎么翻译? 1.吾入关,吾入关, 秋毫秋毫不敢有所近不敢有所近 2.误落误落尘网尘网中中,一去三十年一去三十年。 译:误入误入污浊的官场污浊的官场,一离开就是三十年一离开就是三十年。
17、借喻:喻指借喻:喻指细小的事物,丝细小的事物,丝 毫财物毫财物 借喻:喻指污浊的借喻:喻指污浊的 官场官场 (一)借喻的译法(一)借喻的译法: :译为它所比喻的事物,译为它所比喻的事物, 即把喻体还原成本体。即把喻体还原成本体。 译:我进入我进入关中关中,一点东西一点东西都不敢据为己有都不敢据为己有 1.肉食者肉食者鄙,未能远谋。鄙,未能远谋。 译:做官的人做官的人见识浅陋见识浅陋,不能做长远的打算不能做长远的打算。 借代:代指做借代:代指做官的人官的人 2.沛公不胜沛公不胜杯杓杯杓,不能辞不能辞。 译:沛公承受不住沛公承受不住酒力酒力,不能前来告辞不能前来告辞。 借代:代酒,可译为“酒力”借
18、代:代酒,可译为“酒力” 翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修辞手法翻译下列句子,思考划线的词运用了什么修辞手法 怎么翻译?怎么翻译? ( (二二) )借代的翻法借代的翻法: :译为它所代替的人或物。译为它所代替的人或物。 翻译下列句子,注意句子运用的修辞手法。翻译下列句子,注意句子运用的修辞手法。 译:秦秦、汉汉时的明月时的明月,秦秦、汉汉时的关隘时的关隘 。 译:不因为外物不因为外物(的好坏的好坏)、自己自己(的得失的得失)而而喜悦悲伤喜悦悲伤 。 1.秦秦时明月时明月汉汉时关时关 。 2.不以物不以物喜喜,不以己,不以己悲悲 。 3.将军将军百战死,百战死,壮士壮士十年归十年归 。 译
19、:将军和壮士们将军和壮士们出征十年出征十年,经历了很多次战斗经历了很多次战斗,有的战有的战 死死,有的归来有的归来。 译:精通五经六艺精通五经六艺。 4 4 .通通五经,五经,贯贯六艺六艺 ( (三三) )互文的译法:互文的译法:互文又叫互文又叫“互文见义”“互文见义”,前后,前后 两句或两个短语意义两句或两个短语意义相互交叉,互为补充相互交叉,互为补充,翻译,翻译 时要时要把两部分合二为一。把两部分合二为一。 5.加以加以官官贪贪吏吏虐虐 译:加上当官的和差役们都贪婪暴虐加上当官的和差役们都贪婪暴虐 翻译下列句子。注意划线的词句的特点。翻译下列句子。注意划线的词句的特点。 1.戍卒叫戍卒叫,
20、函谷举,楚人一炬,可怜焦土。,函谷举,楚人一炬,可怜焦土。 2.元嘉草草元嘉草草,封狼居胥封狼居胥,赢得仓皇北顾赢得仓皇北顾 。 译:南朝宋文帝刘义隆在元嘉年间草率出师北伐南朝宋文帝刘义隆在元嘉年间草率出师北伐,本想建本想建 立像汉代霍去病封狼居胥那样的功绩立像汉代霍去病封狼居胥那样的功绩,却落得个望着北方却落得个望着北方 追来的敌军而仓皇南逃的下场追来的敌军而仓皇南逃的下场 。 用典:用典:陈胜吴广起义陈胜吴广起义 用典:指刘义隆北伐事用典:指刘义隆北伐事 用典:指霍去病攻打匈奴事用典:指霍去病攻打匈奴事 ( (四四) )用典的译法:用典的译法:古人为了使行文典雅,古人为了使行文典雅, 言简
21、意丰,常或明或暗地引用典故,言简意丰,常或明或暗地引用典故, 在翻译时可灵活处理,一般可在翻译时可灵活处理,一般可译为这译为这 个典故所包含的普遍意义。个典故所包含的普遍意义。 1、季氏将、季氏将有事有事于颛臾于颛臾 2、使六国各爱其、使六国各爱其人人 (五五)委婉(讳饰)的译法:委婉(讳饰)的译法:古人为了避粗俗、古人为了避粗俗、 避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故 意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委 婉。婉。翻译时应还原其本来的意思。翻译时应还原其本来的意思。 采取军事行动采取军事行动 百姓百姓 六六、固定
22、格式的固定译法。固定格式的固定译法。 例如:例如: 1、吾、吾孰与孰与城北徐公美?城北徐公美? 2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何何辞辞为为? 3、故不积跬步,、故不积跬步,无以无以至千里至千里 古文中使用借喻、借代、用典、互 文、委婉等修辞,另外一些固定文言句 式,翻译时要根据上下文灵活、贯通地 译出。即要根据上下文语境,灵活贯通 地翻译。 把文言句中的倒装句(把文言句中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、主谓倒装句、宾语前置句、 定语后置句、介宾结构后置句)定语后置句、介宾结构后置句)及其它特殊句式,及其它特殊句式, 按现代汉语的要求调整过来。按现代汉语的要求调整过
23、来。 在文言文翻译时,补出省略的在文言文翻译时,补出省略的主语、谓语、宾语、主语、谓语、宾语、 介词。介词。 古文中使用古文中使用借喻、借代、用典、互文、委婉借喻、借代、用典、互文、委婉等,翻等,翻 译时要根据上下文灵活、贯通地译出。译时要根据上下文灵活、贯通地译出。 方法重温方法重温 文从句顺文从句顺 客有为齐王画者,齐王齐王问问 曰:曰:“画画孰孰最难最难 者者?” 曰:曰:“ 犬、马最难。犬、马最难。”“”“孰最孰最易易者者?” 曰:曰:“ 鬼魅最易。鬼魅最易。”夫夫犬、马人所知犬、马人所知也也, 旦暮罄(完全显现)旦暮罄(完全显现)于前于前,不可类之不可类之,故故难。难。 鬼魅无形鬼魅
24、无形者者,不罄,不罄于前于前,故易之,故易之也也。 有为齐王画之客有为齐王画之客 调调 留留 (他)(他) (画)(画) (画)(画) (客)(客) 补补 删删 换换 当堂练习:当堂练习: 抓抓关键词句关键词句,洞悉,洞悉得分点得分点 总结:文言文翻译技巧总结:文言文翻译技巧 要有要有踩点得分踩点得分的意的意 识,洞悉命题者想识,洞悉命题者想 考你什么考你什么 找出找出关键词语、特殊句关键词语、特殊句 式式,准确翻译,准确翻译 关键词句不落实,关键词句不落实, 就会徒劳无功就会徒劳无功 字字落实字字落实留删换,留删换,文从句顺文从句顺调补贯调补贯 课堂巩固:课堂巩固: 管仲曰管仲曰:“吾尝为鲍
25、叔谋事而更穷困吾尝为鲍叔谋事而更穷困 ,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾 尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖, 知我不遭时也。知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子生我者父母,知我者鲍子 也。也。”鲍叔既进管仲,以身下之。鲍叔既进管仲,以身下之。天下不天下不 多管仲之贤而多鲍叔能知人也。多管仲之贤而多鲍叔能知人也。 吾吾尝尝为鲍叔谋事而更为鲍叔谋事而更穷困穷困,鲍叔不鲍叔不以以我我为为愚愚,知知 时时有利不利也。(分)有利不利也。(分) 吾尝吾尝三三仕仕三三见逐于见逐于君,鲍叔不君,鲍叔不以以我我为为不肖,知不肖,知 我不
26、我不遭遭时也。(分)时也。(分) 天下天下不不多多管仲之贤而多鲍叔能管仲之贤而多鲍叔能知知人也。人也。 (分)(分) 曾经曾经 困窘,境地尴困窘,境地尴 尬尬 认为认为 时运,运气时运,运气 多次多次 被动句被动句 被放逐,被流放被放逐,被流放 认为认为 遇到遇到 天下的人天下的人 赞美赞美 了解了解 省略主语省略主语 阅读下面一段文言文阅读下面一段文言文,翻译画线的句子翻译画线的句子。 庄子之齐庄子之齐,见饿人而哀之见饿人而哀之,饿者从而求食饿者从而求食。庄庄 子曰:子曰:“吾已不食七日矣吾已不食七日矣!”饿者吁曰:饿者吁曰:“吾见过吾见过 我者多矣我者多矣,莫我哀也莫我哀也;哀我者;哀我者
27、,惟夫子惟夫子。向使夫向使夫 子不不食子不不食,其能哀我乎其能哀我乎?” (1)庄子之齐庄子之齐,见饿人而哀之见饿人而哀之。 (2)吾见过我者多矣吾见过我者多矣,莫我哀也莫我哀也。 (3) 向使夫子不不食向使夫子不不食,其能哀我乎其能哀我乎? 再练提升:再练提升: (1)庄子庄子之之齐,见饿人而齐,见饿人而哀哀之。之。 译文:庄子到齐国去,看到一个饥饿的人,很译文:庄子到齐国去,看到一个饥饿的人,很 同情他。同情他。 (2) 吾见吾见过过我者多矣我者多矣,莫莫 我我 哀哀也也。 译文:我看见很多人从我面前走过,可没有一译文:我看见很多人从我面前走过,可没有一 个人同情我个人同情我 。 (3) 向使向使夫子不不食,夫子不不食,其其能能哀哀我乎?我乎? 译文:假使先生不是没吃饭,还会同情我吗?译文:假使先生不是没吃饭,还会同情我吗? 布置作业:布置作业: 1、巩固文言文翻译“六字”方法;、巩固文言文翻译“六字”方法; 2、运用所学方法复习翻译、运用所学方法复习翻译子路、曾皙、冉有、子路、曾皙、冉有、 公西华侍坐公西华侍坐、六国论六国论等学过篇目。等学过篇目。